Gerencia versus Management, análisis hermenéutico

La expresión inglesa “Management” no se puede traducir literalmente como “Gerencia” en el idioma castellano, puesto que la primera se vincula más a empresas en tanto se apunta al logro de la máxima rentabilidad, en tanto el término gerencia alude a la búsqueda de eficiencia en los procesos.

¿Es pertinente emplear la palabra Management en la gestión pública?

Por supuesto en el idioma Inglés, si el término Management se utiliza como expresión esencial del proceso de búsqueda de rentabilidad, es natural que en ese idioma sea “cuestionable” por algunas personas su uso para el quehacer de las organizaciones del estado.

Sin embargo traer esa diatriba al terreno de la palabra “Gerencia” es sin más, descabellado, ya que esta expresión castellana no es un anglicismo ni una derivación, ni nada que se parezca a “Management”, cuya traducción correcta a nuestro idioma sería “Administración”, en cuanto a que es en esta ciencia donde se produce el conocimiento que sustenta el “Management”. En tal sentido, hago valer que el trabajo de Frederick Taylor intitulado en el original como “The Principles of Scientific Management” se haya traducido al español como “Principios de la Administración Científica”, bajo la idea de que siendo el término homólogo inglés “Administration”, este cobijara dentro del conocimiento que abarca, tanto la “Public Administration” como el “Business Administration”, no pudiendo ser “Management” otra cosa que un sinónimo de este último.

Después de la Segunda Guerra Mundial, indudablemente debido a la influencia del “Business Administration” y su sinónimo “Management”, en la reconstrucción de Europa, la expresión inglesa se extendió también a las organizaciones relacionadas con la función pública. Paralelamente, en los países hispanos los textos y contenidos del “Management” comenzaron a ser traducidos reiterativamente como “Gerencia”, con lo que no se atendía al origen disímil de ambas palabras y llevando a los teóricos críticos de la tecnocracia implícita en el uso de “Management” para la gestión pública a ser entonces críticos de la palabra “Gerencia” en los asuntos del estado.

El origen de “Management” es profano y práctico, viene desde el francés ‘manège’ cuyo significado es: quien maneja a los caballos, y al idioma galo había llegado del italiano ‘maneggiare’: quien maneja actores, herramientas y animales.

Fue a partir de 1705 cuando los británicos pasaron a darle una nueva acepción para indicar al que “maneja una casa de negocios”. Posteriormente en el siglo XX lo extendieron a los representantes de deportistas, artistas y celebridades.

Muy distinto es el origen del término  “Gerencia” que viene del latín Gerentia, con la cual se designa “la cualidad de los que administran”, teniendo como componentes léxicos el verbo latino Gerere (llevar a cabo) más el sufijo –encia. Su correlato lo encontramos en el Derecho Romano como Gerere Pro: que significa “Administrar por otro”. Era el derecho que daba el Pater Familia a un familiar o tercero para que se encargara de sus asuntos. Gerere también tenía el significado de “llevar algo, conducirlo, ver por él”.

En suma la palabra “Gerencia”, por su origen, tiene una hermenéutica distinta a “Management” y las razones por las que esta última puede cuestionarse para tratar los asuntos públicos no son extrapolables a “Gerencia”, ya que esta alude a conducción responsable para lograr buenos resultados.

De hecho la palabra “Manager” existe en el español, al cual llegó en el siglo XVI, en el que la primera constancia escrita es del año 1580, teniendo como significado: “persona que maneja o doma los caballos”, pasando en el siglo XVIII a ser sinónimo de “representante”.

Responde esta encuesta sobre redes sociales. Nos ayudará a brindarte mejor información.

¿Usas sitios de redes sociales para encontrar información académica o laboral?*

¿Usas sitios de redes sociales para encontrar información académica o laboral?*

¿Qué sitios de redes sociales utilizas para investigación académica o laboral*

¿Qué sitios de redes sociales utilizas para investigación académica o laboral*

Puedes seleccionar las opciones que quieras.

Que tipo de dispositivo usas al utilizar redes sociales*

Que tipo de dispositivo usas al utilizar redes sociales*

¿Cuántas cuentas de redes sociales tienes?*

¿Cuántas cuentas de redes sociales tienes?*

¿Cuántas horas a la semana le dedicas a las redes sociales?*

¿Cuántas horas a la semana le dedicas a las redes sociales?*

“Gerencia” es un término mucho más amplio y antiguo que incluye todas las formas de “ver y llevar” algo a buenos resultados, sin restricciones en el retorno monetario. No porque se llame al águila, gallina en otro idioma, se le quita el carácter de águila. Las palabras existen por algo, en el idioma Castellano por ejemplo, las palabras “industria”, “empresa” y “propaganda” son mucho más antiguas que la Revolución Industrial.

No poco a la confusión ha contribuido el enfoque surgido en el Reino Unido y Australia en los 80 denominado “New Public Management”, que aboga por manejar los servicios públicos y agencias gubernamentales tanto nacionales como provinciales, bajo el modelo del management privado (public service more “businesslike”). Lo cual puede servir de base para objetar la tecnocracia del management, pero jamás de la gerencia.

 

Cita esta página

Bustillos Flores Ph.D Marianela. (2021, enero 29). Gerencia versus Management, análisis hermenéutico. Recuperado de https://www.gestiopolis.com/gerencia-versus-management-analisis-hermeneutico/
Bustillos Flores Ph.D Marianela. "Gerencia versus Management, análisis hermenéutico". gestiopolis. 29 enero 2021. Web. <https://www.gestiopolis.com/gerencia-versus-management-analisis-hermeneutico/>.
Bustillos Flores Ph.D Marianela. "Gerencia versus Management, análisis hermenéutico". gestiopolis. enero 29, 2021. Consultado el . https://www.gestiopolis.com/gerencia-versus-management-analisis-hermeneutico/.
Bustillos Flores Ph.D Marianela. Gerencia versus Management, análisis hermenéutico [en línea]. <https://www.gestiopolis.com/gerencia-versus-management-analisis-hermeneutico/> [Citado el ].
Copiar

Escrito por: