Riesgos laborales y de seguridad con escaleras portátiles en la construcción

  • Talento
  • 1 hora de lectura

Año tras año, unos 50 trabajadores de la construcción resultan muertos por caídas de escaleras. Más de la mitad de las personas que resultan muertas son personas que estaban trabajando en las escaleras.

La gente que se cae al bajarse es el doble de la gente que se cae al subirse. La causa principal de las caídas de escaleras rectas y escaleras de extensión es el deslizamiento de la base de la escalera.

Para las escaleras que se sostienen solas o las escaleras de tijera, la causa principal es irse de lado.

riesgo-mecanico-seguridad-con-escaleras-portatiles

Protéjase

Elija el equipo debido. Las escaleras  deben usarse  principalmente para  subir a niveles más altos. Los andamios o los  elevadores tipo tijera son más seguros para trabajar que las escaleras.

Elija la longitud correcta de la escalera.

Las escaleras comerciales tienen una calcomanía que informa sobre la capacidad de peso máxima, las escaleras portátiles hechas en la obra deben ponerse a prueba para verificar su resistencia; una escalera común y corriente debe poder aguantar por lo menos 4 veces el peso máximo para el que esté hecha.

Las gradas o escalones, los listones y peldaños, deben ser paralelos, nivelados y espaciados parejamente (para la mayoría de las escaleras, el espaciado debe ser de entre 10 y 14 pulgadas).

Las gradas y los peldaños de las escaleras de metal deben ser ranurados o rugosos para reducir al mínimo las posibilidades de deslizarse. Las barandillas laterales deben estar separadas a una distancia de por lo menos 11.5 pulgadas.

No vaya a amarrar las escaleras una con otra a menos que las escaleras estén hechas para eso. Si utiliza dos o más escaleras para alcanzar un lugar, deben tener una plataforma o un apeadero entre una y otra.

Las piezas de la escalera deben ser lisas para impedir que vayan a ocasionar perforaciones, heridas o que la ropa se quede atrapada.

Las escaleras de madera no se pueden pintar con una pintura que pueda ocultar los defectos.

Los empleados deben recibir capacitación en el uso de las escaleras. Una persona competente deberá capacitar a los empleados en seguridad en el manejo de las escaleras en una obra dada.*

Preparación de una escalera

Mantenga todo tipo de escalera (y herramientas) a una distancia mínima de 10 pies de los cables de corriente eléctrica. El aluminio y hasta la madera húmeda o sucia o las escaleras de fibra de vidrio pueden conducir electricidad.

Coloque la escalera en suelo firme y parejo. Use los niveladores de escaleras si el suelo no fuera parejo. De ser necesario, asegure la escalera– amárrela, use tacos anti-deslizantes o pídale a alguien que la sostenga en su lugar. (Una escalera en una superficie resbalosa debe amarrarse o sostenerse en el lugar.)

Mantenga despejada el área alrededor de la parte de arriba y la parte de abajo de la escalera. En los pasadizos, puertas, o en cualquier lugar traficado, asegure la escalera o bloquee el área para evitar peligros.

No coloque la escalera sobre un andamio, caja ni ningún otro objeto.

Escaleras de tijera: Las cuatro patas deben estar sobre suelo firme y parejo. Las patas deben estar bien aseguradas y completamente abiertas. Nunca se suba por las riostras transversales. Nunca coloque una escalera de tijera contra la pared.

Escaleras rectas y de extensión: La base de la escalera debe ser de 1 pie contado a partir del edificio por cada 4 pies de longitud de escalera hasta alcanzar la posición de descanso. (Para comprobar: coloque los dedos de los pies donde las zancas de la escaleras tocan el suelo, párese recto y estire los brazos y las manos en frente suyo. Las palmas de las manos deben tocar la parte de arriba de un escalón.)

* OSHA define a una persona competente como una persona…que es capaz de identificar peligros existentes y predecibles… y que tiene la autoridad necesaria para tomar con prontitud medidas correctivas para eliminar los peligros.

Después de colocar una escalera de extensión, fije bien la parte de arriba. Las partes de las escaleras de extensión deben traslaparse por lo menos unos 3 pies si la escalera es de 32 pies o unos 4 pies si la escalera es de entre 32 y 48 pies, o unos 5 pies si la escalera es de entre 48 y 60 pies.

Las dos zancas deben descansar parejamente sobre el lugar de descanso a menos que la escalera tenga un solo sostén como punto de apoyo.

Cuando se vaya a utilizar la escalera para subirse y bajarse de un techo, asegúrela con amarras. Las zancas deben sobresalir por lo menos unas 42 pulgadas por encima del techo para que se puedan considerar seguras. Las escaleras hechas en la obra deben poder permitirle subirse y bajarse trepándose entremedio de las zancas. Si tiene que ir alrededor para subirse a la escalera debido a los peldaños que tiene, tiene que haber una barandilla en el edificio para agarrarse y ayudarse. (OSHA exige la barandilla para agarrarse y un amarre si la escalera no sobresale por lo menos en 36 pulgadas por encima del techo.) Si hay una pared o una baranda alta de protección, use una escalera o cualquier otra forma para subirse y bajarse de la pared o la baranda.

Cuando use una escalera:

  • Manténgase siempre mirando hacia la escalera cuando la utilice para trabajar, o cuando vaya para arriba o para abajo.
  • Póngase zapatos con suela antideslizante.
  • Mantenga siempre tres puntos de contacto (como una mano y dos pies).
  • No trabaje desde la parte de arriba ni desde el peldaño más alto de una escalera, ni desde ninguno de los 3 peldaños más altos de una escalera de extensión o recta.
  • Párese de modo que la hebilla de su cinturón (faja) quede entre las zancas de la escalera, para evitar que se vaya de lado.
  • De ser posible, cuando trabaje desde la escalera, use un sistema de uso personal para detención de caídas que esté asegurado a un punto en el edificio.
  • No tenga nada en las manos cuando vaya para arriba y para abajo. Si tiene que llevar algo, póngaselo en el cinturón o jálelo con una cuerda (después de haber llegado a su punto de trabajo).
  • No use la escalera cuando haga mucho viento.
  • Nunca mueva la escalera si alguien está en ella.
  • Si está usando una escalera de extensión, nunca la mueva a menos que haya bajado completamente la parte de abajo.
  • Nunca deje de vigilar una escalera que no esté asegurada.

Inspección de la escalera

Se debe exigir que una persona competente examine la escalera regularmente para ver si tiene algún defecto visible y después de cualquier incidente que pudiera afectar el uso.

Antes de cada uso, revise la escalera para ver si no tiene daños. Si la escalera estuviera dañada, póngale el rótulo Do not use (No usar) y apártela hasta que quede reparada. Si no se puede usar, destrúyala.

Lista para inspeccionar una escalera:

  • Asegúrese de que las patas estén en buenas condiciones y tengan tacos antideslizantes, además de que estén seguras.
  • Inspeccione las piezas de la escalera para ver si no tienen grietas, pandeaduras, rajaduras o corrosión.
  • Revise todas las conexiones entre los peldaños y los escalones.
  • Asegúrese de que las trabas de los peldaños y los arriostramientos de las extensiones estén bien.
  • En las escaleras de extensión, asegúrese de que la soga y la polea estén en buenas condiciones y que la soga no esté desgastada.
  • Asegúrese de que todos los pernos y los remaches estén bien asegurados.
  • Todas las trabas de los peldaños y otras piezas movibles deben estar aceitadas o engrasadas.
  • Asegúrese de que los escalones, peldaños y otras partes de la escalera no tengan aceite, grasa ni ningún otro material.
USANDO CON SEGURIDAD LA ESCALERA PORTÁTIL
MEDIDAS DE PREVENCIÓN

1. Inspección visual

Asegurar que  las  patas  estén  en  buenas  condiciones  y  tengan  tacos antideslizantes

Inspeccionar  las  piezas  de  la  escalera  para  ver  si  no  tienen grietas, pandeaduras, rajaduras o corrosión.

Revisar todas las conexiones entre los peldaños y los escalones.

Asegurar que trabas de  peldaños  y  arrostramientos  de  extensiones estén bien.

En las escaleras de extensión, asegurar que la soga y la polea  estén  en buenas condiciones y que la soga no esté desgastada.

Asegurar que todos los pernos y los remaches estén bien asegurados.

Las trabas de peldaños y otras piezas movibles deben estar aceitadas o engrasadas.

Asegurar   que   los  escalones,  peldaños  y  otras  partes  no  tengan aceite, grasa ni ningún otro material

2. Apoyo y Posición

Apoyar sobre piso firme y nivelado.

Atar la escalera en el punto de apoyo superior.

Debe sobresalir del apoyo superior por lo menos 60cm.

Inclinar la escalera de  tal  forma  que  la  relación  entre  la  distancia del apoyo al pie del paramento y la altura sea de 1 :4.

La altura máxima a cubrir con una escalera portátil, no excederá de 5m.

3. Empleo correcto

Mire siempre hacia la escalera cuando la utilice para trabajar.

Póngase zapatos con suela antideslizante.

Mantenga siempre tres puntos  de  contacto (como  una  mano  y  dos pies).

No trabaje desde la parte de arriba  ni  desde  el  peldaño  más  alto

de una escalera, ni desde ninguno de los 3 peldaños más altos de una escalera de extensión o recta.

Párese de modo que la hebilla de su cinturón quede entre las zancas de la escalera, evita que se vaya de lado.

De ser posible, cuando trabaje desde la escalera,  use  un  sistema  para detención de caídas que esté asegurado a un punto en el edificio.

No tenga nada en las manos cuando vaya para arriba y para abajo.

No use la escalera cuando haga mucho viento.

Nunca mueva una escalera si alguien está en ella.

Nunca deje de vigilar una escalera que no esté asegurada.

Evitar los accidentes y la enfermedad profesional es responsabilidad de todos.

RIESGO MECANICO PROTECCIÓN OCULAR

PRINCIPIOS

  • Utilice como mínimo anteojos de seguridad con protección lateral.
  • La mayoría de los trabajadores deben utilizar gafas de seguridad.
  • Se debe considerar la posibilidad de utilizar productos de seguridad ocular mixtos que combinen la comodidad de los anteojos, la seguridad de las gafas y una buena ventilación.
  • Utilice una careta por encima de los anteojos o gafas para una mayor protección.
  • La mejor protección general es un respirador que cubra todo el rostro.
  • Los soldadores deberán utilizar un casco de soldador o gafas con lentes del color apropiado.
  • Los ayudantes de soldadores u otros trabajadores así como los espectadores deberán utilizar protección leve para soldadura cuando se encuentren cerca del lugar donde se está soldando o cortando con soplete.

 Peligros comunes 

  • Polvo, partículas de concreto y metal
  • Escombros que se mueven o caen, materiales de construcción, vidrio, humo, gases venenosos o nocivos.
  • Sustancias químicas (ácidos, bases, combustibles, solventes, cal viva, mezcla o polvo de cemento)
  • Luz de soldadura y arco eléctrico
  • Peligro de temperaturas elevadas e incendios
  • Patógenos tales como hepatitis o VIH contenidos en la sangre o en otros fluidos corporales o restos humanos
  • Lesiones Comunes
  • Abrasiones de la córnea y conjuntivitis (ojos enrojecidos)
  • Partículas de metal o de concreto, o astillas en el ojo
  • Salpicaduras o quemaduras con sustancias químicas
  • Lesiones oculares por resplandor de la soldadura
  • Laceración del globo ocular
  • Contusión facial y hematoma en el ojo
  • Exposición a patógenos contenidos en la sangre u otros fluidos corporales o restos humanos

Cuatro Principios de la Seguridad Ocular 

1. Tenga un ambiente de trabajo seguro
  • Minimice el peligro resultante de la caída de escombros o escombros inestables.
  • Asegúrese de que las herramientas funcionen y de que todos los dispositivos de protección de las máquinas estén en su lugar.
  • Asegúrese de que los trabajadores, especialmente los voluntarios, saben cómo utilizar las herramientas correctamente.
  • Mantenga a los espectadores fuera del área de peligro.
2. Evalúe los peligros

·       Conozca los peligros principales.

·       Identifique los peligros planteados por trabajadores cercanos, maquinarias de grandes dimensiones, caída o movimiento de escombros.

3. Utilice la protección ocular y facial apropiada.
  • Seleccione el dispositivo de protección ocular con certificación Z87 apropiado para la tarea.
  • Asegúrese de que el dispositivo esté en buenas condiciones.
  • Asegúrese de que tenga el tamaño adecuado y de que permanezca en su lugar.
  • No se debe depender únicamente de la protección proporcionada por los dispositivos oculares y faciales.
4. Anticipe las lesiones oculares y prepárese para proporcionar primeros auxilios
  • Tenga soluciones estériles a mano.

Tipos de Protección Ocular

Utilice protección ocular certificada.
Anteojos de seguridad, requisitos mínimos
·       Utilice lentes de seguridad en condiciones generales de trabajo donde podría haber un poco de polvo, astillas, o partículas en el aire.

·       Utilice lentes de seguridad con protección lateral o modelos de tipo envolvente.

·       Utilice anteojos de seguridad tratados para evitar que se empañen.

·       Utilice un cordón para mantener los anteojos pegados al rostro o colgados al cuello cuando no los usa.

Anteojos de seguridad no correctivos con protección lateral  envolventeAnteojos de seguridad correctivos

 

Gafas–mejor protección
·       Utilice gafas para mayor protección contra impactos, grandes cantidades de polvo, salpicadura de productos químicos, y protección contra la luz de soldadura.

·       Las gafas para protección contra polvo fino o salpicadura de productos químicos deberán tener ventilación indirecta. Utilice gafas de ventilación directa para evitar que éstas se empañen cuando trabaja en ambientes con partículas de mayor tamaño.

·       Las gafas de seguridad similares a las utilizadas para esquiar, con gran flujo de aire, reducen al mínimo el empañamiento y proporcionan mejor protección contra partículas y salpicaduras.

 

Anteojos/gafas de seguridad mixtos–mejor protección
Los anteojos de seguridad con goma espuma o caucho alrededor de las lentes proporcionan mejor protección contra polvo y partículas que los anteojos de seguridad convencionales dotados únicamente de protección lateral.

Los anteojos de seguridad envolventes que se transforman en gafas con sello facial de goma o plástico suave pueden permitir una mejor visión periférica que las gafas convencionales.

 

Para una mayor protección facial y contra impactos utilice una careta encima de los anteojos y gafas de seguridad.
Protección facial–adicional
Utilice una careta para mayor protección facial completa contra impactos así como al rociar, cortar, esmerilar y estar expuesto a peligro de contacto con químicos y patógenos contenidos en la sangre.

Las caretas pueden ser de material coloreado o estar recubiertas de metal para una mejor protección contra el calor y las salpicaduras.

La curvatura de la careta hará que las partículas o sustancias químicas que vienen de los lados caigan en los ojos. Utilice siempre anteojos o gafas de seguridad debajo de la careta.

 

Soldadura
La exposición a la luz de soldadura causa quemaduras graves en los ojos y en el tejido circundante (o “welder’s flash” – resplandor del soldador).

Las lentes para protección contra soldadura deben estar marcadas con el “Número de color” (del 1.5 al 14, siendo éste último el más oscuro).

Proteja sus ojos cuando el casco esté levantado.

Proteja al soldador, a su ayudante y a las personas cercanas al lugar de trabajo.

 

Utilice el color más oscuro posible
Soldadura con lámpara
Soldadura/cortado con soplete
Soldadura de gas
Soldadura de arco eléctrico
1.5-3
3-6
4-8
10-14
Utilice protección ocular Z136 para trabajo con láser (NO Z87)

 

Nota: Estos ejemplos son con fines ilustrativos únicamente y no implican apoyo alguno del Gobierno de los EE.UU.
Respiradores–de protección facial completa y de medio rostro
·       Los respiradores que cubren todo el rostro proporcionan la mejor protección general contra polvo, sustancias químicas y humo.

·       Cuando se utilicen respiradores de medio rostro, este dispositivo no debe interferir con la colocación adecuada de la protección ocular.

 

Protección de la vista para usuarios de anteojos correctivos
Utilice lentes de policarbonato para una mejor protección contra impacto de los anteojos correctivos de seguridad.
Anteojos correctivos de seguridad
1.    Los trabajadores que utilizan anteojos correctivos deben utilizar gafas bien ajustadas por encima de sus anteojos correctivos o lentes de contacto de uso normal.

2.    También se debe utilizar gafas por encima de los anteojos correctivos de seguridad en ambientes con mucho polvo. Si se utilizan solos, los anteojos correctivos de seguridad deben contar con protección lateral.

3.    Los anteojos correctivos de seguridad de vidrio templado o lentes de plástico acrílico no proporcionan protección contra impactos fuertes. Estos tipos de anteojos de seguridad no se deben utilizar al trabajar en áreas con escombros a menos que estén cubiertos con gafas o con una careta.

4.    Se debe utilizar lentes fabricadas con policarbonato en áreas donde haya peligro de impactos fuertes. Los nuevos anteojos de seguridad con lentes de policarbonato deberán tener un revestimiento para protegerlos de arañazos Las lentes de contacto pueden plantear un riesgo significativo de abrasión de la córnea al trabajar en áreas con polvo a menos que se utilicen gafas bien ajustadas o un respirador que cubra todo el rostro.

5.    Los respiradores que cubren todo el rostro no se ajustarán adecuadamente por encima de anteojos convencionales o anteojos de seguridad. Se deberá utilizar accesorios correctivos compatibles con un respirador. Los respiradores deberán ser adaptados por un profesional.

Precaución – Elimine el polvo o escombros con un cepillo, aspirador o sacudiendo el casco, cabello y frente así como la parte superior del dispositivo de protección ocular antes de quitárselo. No se frote los ojos con las manos o ropa sucia. Limpie los accesorios de seguridad frecuentemente.

 

Primeros auxilios en caso de lesiones oculares
Astillas en el ojo
·       No frote el ojo.

·       Utilice colirio, enjuague el ojo con bastante líquido.

·       Consulte a un médico si no sale la astilla o si persiste el dolor o enrojecimiento.

Cortes, pinchazos u objetos introducidos en el ojo
·       No lave el ojo.

·       No trate de retirar el objeto introducido en el ojo.

·       Estabilice el ojo con una protección rígida sin aplicar presión, como por ejemplo con la parte inferior de un vaso de cartón.

·       Consulte a un doctor inmediatamente.

Quemaduras químicas
·       Lave el ojo inmediatamente con agua o cualquier líquido que se pueda beber. Abra el ojo lo más posible. Continúe enjuagando durante por lo menos quince minutos. En el caso de soluciones cáusticas o básicas continúe enjuagando de camino al consultorio del médico.

·       Si hay una lente de contacto en el ojo, empiece a enjuagar por encima de la lente inmediatamente. La lente podría salir de su lugar al enjuagar.

·       Consulte a un doctor inmediatamente.

Golpes en el ojo
·       Aplique una compresa fría sin hacer presión.

·       Se puede sujetar a la frente una bolsa de plástico con hielo picado para que descanse suavemente sobre el ojo.

·       Consulte a un doctor inmediatamente en caso de dolor persistente, perturbación de la visión, sangre o decoloración del ojo, lo cual podría indicar una lesión interna del mismo.

 

PRINCIPIOS PARA LA SEGURIDAD OCULAR
1. Tener un ambiente de trabajo seguro.

Minimizar el peligro resultante de la caída de escombros o escombros inestables.

Asegurar que las herramientas funcionan y que todos los  dispositivos de protección de las máquinas estén en su lugar.

Asegurar que los trabajadores, especialmente  aquellos  que  de  rutina no hacen la labor, saben cómo utilizar las herramientas correctamente.

Mantener a los espectadores fuera del área de peligro.

2. Evaluar los peligros.

Conocer los peligros principales.

Identificar  los peligros planteados por trabajadores cercanos, maquinarias de grandes dimensiones, caída o movimiento de escombros.

3. Utilizar la protección ocular y facial apropiada.

Seleccionar el dispositivo de protección ocular con certificación Z87 apropiado para la tarea.

Asegurar que el dispositivo está en buenas condiciones.

Asegurar que tiene el tamaño adecuado y de  que  permanece  en  su lugar.

No depender únicamente de la protección  proporcionada por los dispositivos oculares y faciales.

4. Anticipar las lesiones oculares y prepararse para proporcionar primeros auxilios.

Tenga colirios o soluciones estériles a mano.

Evitar los accidentes y la enfermedad profesional es responsabilidad de todos.

RIESGO MECANICO DURANTE LA UTILIZACIÓN DE GRUAS 

Expondremos ahora los riesgos específicos que se originan en los trabajos realizados con grúa móvil así como las medidas preventivas y sistemas de seguridad que debemos adoptar.

Descripción de la máquina

En el más amplio sentido de su acepción denominaremos grúa móvil a todo conjunto formado por un vehículo portante, sobre ruedas o sobre orugas, dotado de sistemas de propulsión y dirección propios sobre cuyo chasis se acopla un aparato de elevación tipo pluma.

Adoptada la anterior definición, se hace evidente que las numerosas posibilidades que se ofrecen para el acoplamiento de un vehículo y una grúa han de dar lugar a la existencia de una variada gama de modelos, que se extiende desde los destinados al remolque de otros vehículos hasta los que han sido concebidos exclusivamente para el movimiento de grandes cargas. Son a estos últimos a los que con la denominación concreta de grúa móvil nos referimos en la presente NTP y que en síntesis están constituidas por los siguientes componentes o grupos de elementos.

Fig. 1: 1) Chasis portante. 2) Plataforma base. 3) Corona de orientación. 4) Equipo de elevación. 5) Flecha telescópica. 6) Cabina de mando. 7) Estabilizadores

Chasis portante

Estructura metálica sobre la que, además de los sistemas de propulsión y dirección, se fijan los restantes componentes.

Superestructura

Constituida por una plataforma base sobre corona de orientación que la une al chasis y permite el giro de 360º, la cual soporta la flecha o pluma que puede ser de celosía o telescópica, equipo de elevación, cabina de mando, y en algunos casos, contrapeso desplazable.

Elementos de apoyo

A través de los que se transmiten los esfuerzos al terreno, orugas, ruedas y estabilizadores u apoyos auxiliares que disponen las grúas móviles sobre ruedas y están constituidos por gatos hidráulicos montados en brazos extensibles, sobre los que se hace descansar totalmente la máquina lo cual permite aumentar la superficie del polígono de sustentación y mejorar el reparto de cargas sobre el terreno.

RIESGOS DETECTADOS (GENERALES Y ESPECIFICOS)

RIESGOS ESPECÍFICOS

Los que con mayor frecuencia se presentan en los trabajos realizados con grúas móviles, que consideramos específicos de esta máquina aunque también pueden serlo de otras, son los que siguen:

Vuelco de la máquina

Que puede producirse por nivelación defectuosa de la misma, por fallo del terreno donde se asienta, por sobrepasarse el máximo momento de carga admisible o por efecto del viento.

Precipitación de la carga

Por fallo en el circuito hidráulico, frenos, etc. por choque de las cargas o del extremo de la pluma contra un obstáculo, por rotura de cables o de otros elementos auxiliares (ganchos, poleas, etc.) y/ por enganche o estrobado deficientemente realizados.

Golpes

Producidos por la carga durante la maniobra o por rotura de cables en tensión.

Atrapamientos

Entre elementos auxiliares (ganchos, eslingas, poleas, etc.) o por la propia carga.

Contacto eléctrico

Indirecto al entrar la pluma o los cables en contacto con una línea eléctrica.

RIESGOS GENERALES

A continuación se indican aquellos riesgos que también son comunes a la mayor parte de equipos e instalaciones o que se derivan de cualquier otro proceso productivo.

Atrapamientos

Entre mecanismos u órganos en movimiento.

Caídas a dintinto nivel

Durante el estrobado o recepción de la carga cuando se realizan a diferentes niveles al que está situada la máquina.

Caída a nivel

Durante los desplazamientos requeridos para realizar el estrobado de las cargas o dirigir la maniobra al gruista.

Contacto con objetos cortantes o punzantes

Durante la preparación o manejo de cargas.

Caída de objetos

Producido por desplome de las cargas mal apiladas.

Choques

Contra el material mal apilado.

Proyección de partículas

Dado que durante el movimiento de las cargas se desprenden partículas adheridas a las mismas.

Sobreesfuerzos

Originados por la utilización del esfuerzo muscular en la preparación de cargas.

Quemaduras

Por contacto con superficies calientes (escape de gases).

Ruido

Dado que el nivel sonoro puede alcanzar 96 dB en el interior de la cabina de mando.

Intoxicación

Por inhalación de los gases producidos por los motores de combustión especialmente cuando su reglaje es defectuoso.

SISTEMAS DE SEGURIDAD

Son medidas técnicas y equipos que anulan un riesgo o bien dan protección sin condicionar el proceso operativo.

Entre los riesgos específicos originados en los trabajos con grúa móvil cabe destacar, por los graves daños en que puedan concretarse, el vuelco de la máquina, la precipitación de la carga y el contacto de la pluma con una línea eléctrica de A.T.

Como se ha expuesto con anterioridad cada uno de estos riesgos tiene su origen en una o varias causas, algunas de las cuales pueden ser eliminadas mediante los sistemas de seguridad que se describen a continuación, por impedir que llegue a producirse la situación de peligro.

Limitador del momento de carga

Dispositivo automático de seguridad para grúas telescópicas de todo tipo, que previene contra los riesgos de sobrecarga o de vuelco por sobrepasarse el máximo momento de carga admisible.

La finalidad de este dispositivo es impedir que se sobrepase la “curva de carga a seguir” indicada por el fabricante. Generalmente actúa emitiendo una señal de alarma, luminosa o sonora, cuando el momento de carga llega a ser el 75% del máximo admisible y bloqueando los circuitos hidráulicos al alcanzarse el 85% del valor de aquél.

Válvulas de seguridad

Sistema de válvulas que provocan el enclavamiento de las secciones de la pluma telescópicas al dejar bloqueados los circuitos hidráulicos cuando se producen fugas en los conductos de alimentación.

Limitador de final de carrera del gancho

Dispositivo eléctrico que corta automáticamente el suministro de fuerza cuando el gancho se encuentra a la distancia mínima admisible del extremo de la pluma.

Pestillo de seguridad

Dispositivo incorporado a los ganchos para evitar que los cables, estrobos o eslingas que soportan la carga puedan salirse de aquéllos. Existen diversos tipos entre los que cabe destacar los de resorte y los de contrapeso.

Detector de tensión

Dispositivo electrónico que emite una señal en la cabina de mando cuando la pluma se aproxima a una línea de alta tensión, al ser detectado el campo eléctrico por las sondas fijadas en el extremo de la flecha.

MEDIDAS PREVENTIVAS

Nos limitaremos a describir solamente las que han de adoptarse ante los riesgos específicos de los trabajos con grúa móvil, por entender que no corresponde tratar en este lugar las relativas a riesgos de tipo general.

Ante el riesgo de vuelco

Se admite que una grúa es segura contra el riesgo de vuelco cuando, trabajando en la arista de vuelco más desfavorable, no vuelca en tanto se cumplen las condiciones impuestas por su constructor, entendiéndose por arista de vuelco más desfavorable aquélla de las líneas definidas por dos apoyos consecutivos cuya distancia a la vertical que pasa por el centro de gravedad de toda la máquina, es menor. Esta distancia, para cada posición y alcance de la pluma, es más pequeña cuanto mayor es el ángulo que forma el plano horizontal con el definido por la plataforma base de la grúa (Figura 2) y como el momento de vuelco tiene por valor el producto de dicha distancia por el peso total de la máquina, es de vital importancia que su nivelación sea adecuada para que el mínimo momento de vuelco que pueda resultar sobre la arista más desfavorable durante el giro de la pluma sea siempre superior al máximo momento de carga admisible, que en ningún caso deberá sobrepasarse.

Fig. 2: HH´) Plano horizontal. PP´) Plano de apoyo. a) ángulo entre ambos planos. CG) Centro de gravedad de la máquina. d) Distancia de la arista de trabajo a la vertical por CG.

Es por ello por lo que ante este riesgo deberá procederse actuando como sigue:

Sobre el terreno

Se comprobará que el terreno tiene consistencia suficiente para que los apoyos (orugas, ruedas o estabilizadores) no se hundan en el mismo durante la ejecución de las maniobras.

El emplazamiento de la máquina se efectuará evitando las irregularidades del terreno y explanando su superficie si fuera preciso (Figuras 3 y 4), al objeto de conseguir que la grúa quede perfectamente nivelada, nivelación que deberá ser verificada antes de iniciarse los trabajos que serán detenidos de forma inmediata si durante su ejecución se observa el hundimiento de algún apoyo.

Fig. 3

Fig. 4

Si la transmisión de la carga se realiza a través de estabilizadores y el terreno es de constitución arcillosa o no ofrece garantías, es preferible ampliar el reparto de carga sobre el mismo aumentando la superficie de apoyo mediante bases constituidas por una o más capas de traviesas de ferrocarril o tablones, de al menos 80 mm. de espesor y 1.000 mm. de longitud que se interpondrán entre terreno y estabilizadores cruzando ordenadamente, en el segundo supuesto, los tablones de cada capa sobre la anterior (Figura 5).

Fig. 5

Sobre los apoyos

Al trabajar con grúa sobre ruedas transmitiendo los esfuerzos al terreno a través de los neumáticos, se tendrá presente que en estas condiciones los constructores recomiendan generalmente mayor presión de inflado que la que deberán tener circulando, por lo que antes de pasar de una situación a otra es de gran importancia la corrección de presión con el fin de que en todo momento se adecúen a las normas establecidas por el fabricante.

Asimismo en casos de transmisión de cargas a través de neumáticos, la suspensión del vehículo portante debe ser bloqueada con el objeto de que, al mantenerse rígida, se conserve la horizontalidad de la plataforma base en cualquier posición que adopte la flecha y para evitar movimientos imprevistos de aquél, además de mantenerse en servicio y bloqueado al freno de mano, se calzarán las ruedas de forma adecuada.

Cuando la grúa móvil trabaja sobre estabilizadores, que es lo recomendable aún cuando el peso de la carga a elevar permita hacerlo sobre neumáticos, los brazos soportes de aquéllos deberán encontrarse extendidos en su máxima longitud y, manteniéndose la correcta horizontalidad de la máquina, se darán a los gatos la elevación necesaria para que los neumáticos queden totalmente separados del suelo (Figura 6).

Fig. 6: Posicionamiento correcto

En la maniobra

La ejecución segura de una maniobra exige el conocimiento del peso de la carga por lo que, de no ser previamente conocido, deberá obtenerse una aproximación por exceso, cubicándola y aplicándole un peso específico entre 7,85 y 8 Kg/dm3 para aceros. Al peso de la carga se le sumará el de los elementos auxiliares (estrobos, grilletes, etc.).

Conocido el peso de la carga, el gruista verificará en las tablas de trabajo, propias de cada grúa, que los ángulos de elevación y alcance de la flecha seleccionados son correctos, de no ser así deberá modificar alguno de dichos parámetros.

En operaciones tales como rescate de vehículos accidentados, desmantelamiento de estructuras, etc., la maniobra debe realizarse poniendo en ella una gran atención pues si la carga está aprisionada y la tracción no se ejerce verticalmente, el propio ángulo de tiro puede ser causa de que sobre la arista de trabajo se produzca un momento de carga superior al máximo admisible.

Por otra parte deben evitarse oscilaciones pendulares que, cuando la masa de la carga es grande, pueden adquirir amplitudes que pondrían en peligro la estabilidad de la máquina, por lo que en la ejecución de toda maniobra se adoptará como norma general que el movimiento de la carga a lo largo de aquella se realice de forma armoniosa, es decir sin movimientos bruscos pues la suavidad de movimientos o pasos que se siguen en su realización inciden más directamente en la estabilidad que la rapidez o lentitud con que se ejecuten.

En cualquier caso, cuando el viento es excesivo el gruista interrumpirá temporalmente su trabajo y asegurará la flecha en posición de marcha del vehículo portante.

Ante el riesgo de precipitación de la carga

Generalmente la caída de la carga se produce por enganche o estrobado defectuosos, por roturas de cables u otros elementos auxiliares (eslingas, ganchos, etc.) o como consecuencia del choque del extremo de la flecha o de la propia carga contra algún obstáculo por lo que para evitar que aquélla llegue a materializarse se adoptarán las siguientes medidas:

Respecto al estrobado y elementos auxiliares

El estrobado se realizará de manera que el reparto de carga sea homogéneo para que la pieza suspendida quede en equilibrio estable, evitándose el contacto de estrobos con aristas vivas mediante la utilización de salvacables. El ángulo que forman los estrobos entre sí no superará en ningún caso 120º debiéndose procurar que sea inferior a 90º. En todo caso deberá comprobarse en las correspondientes tablas, que la carga útil para el ángulo formado, es superior a la real.

Cada uno de los elementos auxiliares que se utilicen en las maniobras (eslingas, ganchos, grilletes, ranas, etc.) tendrán capacidad de carga suficiente para soportar, sin deformarse, las solicitaciones a las que estarán sometidos. Se desecharán aquellos cables cuyos hilos rotos, contados a lo largo de un tramo de cable de longitud inferior a ocho veces su diámetro, superen el 10% del total de los mismos.

Respecto a la zona de maniobra

Se entenderá por zona de maniobra todo el espacio que cubra la pluma en su giro o trayectoria, desde el punto de amarre de la carga hasta el de colocación. Esta zona deberá estar libre de obstáculos y previamente habrá sido señalizada y acotada para evitar el paso del personal, en tanto dure la maniobra.

Si el paso de cargas suspendidas sobre las personas no pudiera evitarse, se emitirán señales previamente establecidas, generalmente sonoras, con el fin de que puedan ponerse a salvo de posibles desprendimientos de aquéllas.

Cuando la maniobra se realiza en un lugar de acceso público, tal como una carretera, el vehículo-grúa dispondrá de luces intermitentes o giratorias de color amarillo-auto, situadas en su plano superior, que deberán permanecer encendidas únicamente durante el tiempo necesario para su ejecución y con el fin de hacerse visible a distancia, especialmente durante la noche.

Respecto a la ejecución del trabajo

En toda maniobra debe existir un encargado, con la formación y capacidad necesaria para poder dirigirla, que será responsable de su correcta ejecución, el cual podrá estar auxiliado por uno o varios ayudantes de maniobra, si su complejidad así lo requiere.

El gruista solamente deberá obedecer las órdenes del encargado de maniobra y de los ayudantes, en su caso, quienes serán fácilmente identificables por distintivos o atuendos que los distingan de los restantes operarios.

Las órdenes serán emitidas mediante un código de ademanes que deberán conocer perfectamente tanto el encargado de maniobra y sus ayudantes como el gruista, quién a su vez responderá por medio de señales acústicas o luminosas. Generalmente se utiliza el código de señales definido por la Norma UNE 003 (Figura 7).

Fig. 7

Durante el izado de la carga se evitará que el gancho alcance la mínima distancia admisible al extremo de la flecha, con el fin de reducir lo máximo posible la actuación del dispositivo de Fin de Carrera, evitando así el desgaste prematuro de contactos que puede originar averías y accidentes.

Cuando la maniobra requiere el desplazamiento del vehículo-grúa con la carga suspendida, es necesario que los maquinistas estén muy atentos a las condiciones del recorrido (terreno no muy seguro o con desnivel, cercanías de líneas eléctricas), mantengan las cargas lo más bajas posible, den numerosas y eficaces señales a su paso y estén atentos a la combinación de los efectos de la fuerza de inercia que puede imprimir el balanceo o movimiento de péndulo de la carga.

Mantenimiento preventivo

El mantenimiento adecuado de todo equipo industrial tiene como consecuencia directa una considerable reducción de averías, lo cual a su vez hace disminuir en la misma proporción la probabilidad de que se produzcan accidentes provocados por aquéllas. Tiene por ello gran importancia realizar el mantenimiento preventivo tanto de la propia máquina como de los elementos auxiliares en los que, como mínimo, constará de las siguientes actuaciones:

De la máquina

Además de seguir las instrucciones contenidas en el Manual de Mantenimiento en el que el constructor recomienda los tipos de aceites y líquidos hidráulicos que han de utilizarse y se indican las revisiones y plazos con que han de efectuarse, es de vital importancia revisar periódicamente los estabilizadores prestando particular atención a las partes soldadas por ser los puntos más débiles de estos elementos, que han de verse sometidos a esfuerzos de especial magnitud.

De los elementos auxiliares

Los elementos auxiliares tales como cables, cadenas y aparejos de elevación en uso deben ser examinados enteramente por persona competente por lo menos una vez cada seis meses.

Con propósitos de identificación, de modo que puedan llevarse registros de tales exámenes, debe marcarse un número de referencia en cada elemento y en el caso de eslingas se fijará una marca o etiqueta de metal numerada. En el registro se indicará el número, distintivo o marca de cada cadena, cable o aparejo, la fecha y número del certificado de la prueba original, la fecha en que fue utilizado por primera vez, la fecha de cada examen así como las particularidades o defectos encontrados que afecten a la carga admisible de trabajo y las medidas tomadas para remediarlas.

PROTECCIÓN PERSONAL

Para la prevención de accidentes en las maniobras con camión-grúa, además de los dispositivos de seguridad y medidas preventivas descritas, se han de utilizar, según los riesgos de cada puesto de trabajo, los siguientes equipos de protección personal que deberán estar homologados según las Normas Técnicas Reglamentarias correspondientes:

  • Ropa de trabajo adecuada.
  • Casco de seguridad.
  • Pantallas para la protección del rostro.
  • Gafas protectoras para la protección de la vista.
  • Auriculares, casquetes antirruido o similares para la protección de los oídos.
  • Botas de seguridad con refuerzos metálicos.
  • Guantes de seguridad.
  • Cinturones de seguridad.
  • Comportamiento humano
  • Actitudes psico-físicas

Las maniobras de las grúas conllevan grandes responsabilidades por lo que solamente deben confiarse a personas capaces, exentas de contraindicaciones físicas (limitación de las capacidades visuales y auditivas, tendencia al vértigo, impedimentos físicos de otra naturaleza, etc.) dotadas de rapidez de decisión y de reacción y que posean los conocimientos técnicos precisos.

Mediante un cuidadoso examen médico y psicotécnico es posible realizar una selección previa del personal apto, pero su especialización en maniobras con la grúa requiere también efectuar, con resultado positivo, un período de instrucción teórica y de enseñanza práctica como ayudante de maquinista calificado.

Aptitudes ergonómicas

  • La óptima posición del cuerpo humano es la postura de sentado y en su defecto la de pie-sentado y por ello, en las máquinas que disponen de cabina de control y mando es esencial un asiento cómodo para el gruista, que debe estar situado de tal forma que permita la máxima visión de todas las operaciones de izado.
  • La cabina de la grúa estará acondicionada contra las inclemencias del tiempo de manera que en su interior los factores temperatura y humedad se mantengan dentro de la zona de confort. Asimismo estará protegida contra ruidos y vibraciones.
  • Los controles de la máquina deben quedar al alcance del gruista, de modo que puedan accionarse sin esfuerzos innecesarios.
RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL DURANTE LA UTILIZACIÓN DE GRÚAS
En este campo de las grúas los accidentes son costosos, como todos los accidentes, y las lesiones y muertes afectan a trabajadores y también a inocentes transeúntes.

Riesgos:

Atrapamientos: entre mecanismos u órganos en movimiento.

Caídas a distinto nivel: durante el estrobado o recepción de la carga.

Caída  a  nivel:  durante   desplazamientos   requeridos   para   realizar  el estrobado de las cargas.

Contacto con objetos cortantes o punzantes: durante  la  preparación o manejo de cargas.

Caída de objetos: producido por desplome de las cargas mal apiladas.

Precipitación de la carga: por falla en el  circuito  hidráulico,  frenos,  etc. por choque de las cargas o del extremo de la pluma contra un obstáculo, por rotura de cables etc.

Vuelco de la máquina: por nivelación defectuosa de la  misma,  por  fallo del terreno donde se asienta, por sobrepasarse el máximo momento de carga o por efecto del viento.

Choques: contra el material mal apilado.

Golpes: producidos por  la  carga  durante  la  maniobra  o  por  rotura  de cables en tensión.

Proyección de partículas: por desprendimiento de partículas adheridas.

Sobreesfuerzos:   por    la    utilización    del    esfuerzo   muscular   en   la preparación de cargas.

Quemaduras: por contacto con superficies calientes (escape de gases).

Ruido: el nivel sonoro puede alcanzar 96 dB en el interior de la cabina  de mando.

Intoxicación: por inhalación de los gases producidos por los motores  de combustión.

Contacto eléctrico: al entrar la pluma o los cables  en  contacto  con  una línea eléctrica.

Medidas de control:

La operación segura de una grúa es responsabilidad de todas las partes involucradas:

1. Los fabricantes de grúas son responsables del diseño y fabricación de máquinas que sean estables y tengan una sólida estructura.

2. Los propietarios de las grúas son los responsables de mantener las máquinas en buenas condiciones asegurándose de que se efectúen inspecciones regulares y un mantenimiento adecuado y emplear a maquinistas competentes.

Recomendar la máquina más idónea para cada trabajo.

Inspeccionar  por  persona  competente  diaria  y  periódicamente (según recomendaciones del fabricante) y llevar un registro del mantenimiento.

Buena ventilación para eliminar  o  diluir  el  escape  del  motor.  Usar protección auditiva.

Evitar   trabajos   cerca   de  tendidos  eléctricos.  Desconectarse  o aislarse.

Recurrir   al   señalero   para   ayudar  al  maquinista  al  trabajar  en proximidad de líneas eléctricas.

Instruir al señalero y al maquinista  sobre  aspectos  del  trabajo  y las señales de mano.

El   terreno  debe  soportar  el  peso  de  la  grúa  con  la  carga  en suspensión.

Se  recomienda  acordonar  la  zona  de  trabajo  de  la  grúa  para evitar lesiones.

Se   proveerán  aparejos  adecuados  para  la  sujeción,  para  evitar caída de carga.

El   equipo   de   estiba  debe  estar  entrenado  en  el  embragado  y desembragado de cargas.

Una buena comunicación es vital para la seguridad en  el  manejo de grúas.

Dispositivos de alarma deben estar en buen estado y encendidos.

La grúa debe estar nivelada y manejarse  con  arreglo  a  la  tabla  de cargas de la misma.

El  maquinista  debe  conocer  de  antemano  el  peso  a  levantar,  y limitar la carga.

Todas las cargas deberán  estar  totalmente  aseguradas  antes  de ser izadas.

El movimiento con carga debe ser lento.

No se manejarán  las  grúas  cuando  la  visibilidad  sea  escasa  o cuando el viento pueda hacer que el maquinista pierda el control de la carga.

Evitar los accidentes y la enfermedad profesional es responsabilidad de todos.

RIESGO MECANICO- RIESGO DE CAIDA DE ALTURA

La presente Nota Técnica de Prevención tiene como objetivo formular los criterios de elección y condiciones de uso de dispositivos personales utilizados en operaciones de elevación y descenso como equipos individuales de protección frente al riesgo de caída de altura.

Características del riesgo de caída de altura en las operaciones de elevación y descenso

El dispositivo personal utilizado en operaciones de elevación y descenso, como equipo de protección individual que es, debe utilizarse cuando dicho riesgo no se evite con medios técnicos de protección colectiva o bien por medios, métodos o procedimientos de organización del trabajo (PRINCIPIO DE UTILIZACIÓN).

El empresario, sin perjuicio de su responsabilidad, implicará a los trabajadores y a sus representantes en la empresa, en la elaboración y/o aplicación del proceso de apreciación, elección de los modelos y principio de utilización.

En este sentido se plantea el problema circunstancial del riesgo de caída de altura en las operaciones de elevación y descenso de trabajadores que acceden a un puesto de trabajo ubicado en altura.

Una simple observación nos permite deducir que existen varias formas de realizar esta operación de ascenso y/o descenso al puesto de trabajo:

  • Utilización escaleras, celosías, rampas o pendientes, etc.
  • Utilizando un sistema ascensor o montacargas, grúas, etc.
  • Ascender o descender suspendido o sentado.
  • Utilizando un sistema adecuado con acondicionamiento manual o mecánico.

También se puede incluir en este tipo de operaciones, aquellas en las que únicamente se precisa realizar un descenso a fin de conseguir una evacuación rápida desde una zona de peligro a otra.

Criterios de elección

Los criterios que servirán de base a la elección de un dispositivo personal utilizado en las operaciones de elevación y descenso abarcan dos aspectos fundamentales:

  • Existencia de dispositivos con características adecuadas a las formas de ascenso y/o descenso con existencia de riesgo de caída de altura.
  • Elección propiamente dicha (ELECCIÓN DE MODELOS).
  • Clasificación y descripción de los elementos integrantes de los dispositivos

Para ello, las Normas o Documentos Técnicos clasifican los dispositivos personales utilizados en las operaciones de elevación y descenso en tres clases, en función del campo de aplicación de los mismos y de sus formas de funcionamiento.

A continuación se expone dicha clasificación y la denominación de los mismos:

CLASE A

Pertenecen a esta clase todos los dispositivos utilizados en las operaciones de elevación y descenso denominados dispositivos anticaídas. Un dispositivo anticaída se define como un punto de anclaje móvil, dotado de bloqueo automático, que acompaña al usuario en su desplazamiento sin intervención manual de éste. Se distinguen los siguientes tipos:

Tipo 1.Dispositivo anticaída con elementos deslizante: desliza por una línea de anclaje fija (fig. 1).
Tipo 2.Dispositivo anticaída con elemento rodante: rueda por una línea de anclaje fija (fig. 2).
Tipo 3.Dispositivo anticaída con enrollador: dotado de una línea de anclaje extensible mediante un enrollador (fig. 3).
Tipo 4.Dispositivo anticaída con contrapeso: dotado de una línea de anclaje extensible mediante contrapeso (fig. 4).

Fig. 1: Ejemplos de dispositivos anticaída: Tipos 1 y 2

Fig. 2: Ejemplos de dispositivos anticaída: Tipos 3 y 4

Fig. 3: Ejemplos de dispositivos para operaciones de descenso: evacuadores o descendedores

Fig. 4: Ejemplos de dispositivos de elevación y descenso

CLASE B

Pertenecen a esta clase todos los dispositivos utilizados en las operaciones de elevación y descenso denominados dispositivos evacuadores o descensores. Consisten en aparatos personales que aseguran el descenso desde la superficie ocupada por el usuario hasta una superficie de recogida, de forma automática y a una velocidad conveniente, que pueda ser regulada para no producir daños en el usuario.

CLASE C

Pertenecen a esta clase todos los dispositivos denominados dispositivos de elevación y descenso, que son dispositivos personales que, accionados por el usuario de forma manual o mecánica, permiten realizar operaciones de elevación y descenso.

En los dispositivos de elevación y descenso se distinguen los siguientes elementos comunes a los distintos tipos:

  • Elementos auxiliares de fijación: mosquetones, anillas, eslingas o cualquier otro medio de fijación utilizados en algunos casos para permitir el enlace entre el punto o puntos de fijación, con el dispositivo anticaída con enrollador o, con una línea de anclaje fija.
  • Elementos de anclaje: mosquetones, anillas, eslingas o cualquier otro medio de fijación utilizados para enlazar el dispositivo anticaída y el usuario.
  • Línea de anclaje fija: cuerda, cable, tubo, raíl o similar unidos a dos o más puntos de fijación, por la que desliza o rueda un dispositivo anticaída.
  • Línea de anclaje extensible: cuerda, cable, banda o similar que enrollado a un tambor, automáticamente o mediante contrapeso, dotado de un sistema de bloqueo, anula la posibilidad de caída libre.
  • Punto de fijación: lugar donde se acoplan los dispositivos personales utilizados en operaciones de elevación y descenso.

Análisis de las características generales de los dispositivos

El análisis de las características que deben reunir los dispositivos no puede ser realizado de forma aislada, sino que ha de abordarse de forma conjunta con el resto de sus elementos integrantes, tales como puntos de anclaje, elementos de anclaje, líneas de anclaje y cinturones de seguridad, sin los cuales no se concibe la funcionalidad de los mismos.

Si bien los puntos y elementos de anclaje constituyen elementos que pueden ser controlados y verificados independientemente, no ocurre así con las líneas de anclaje y dispositivos, ya que ambos constituyen un conjunto inseparable, debiendo ser probados y verificados de forma conjunta y sin posibilidad de que puedan ser comercializados separadamente.

Los cinturones de seguridad pueden ser comercializados independientemente, ya que en su verificación se ha tenido en cuenta sus posibles aplicaciones, y dentro ellas se incluyen la de ser utilizados por trabajadores que realizan operaciones de elevación y/o descenso utilizando como medio de protección dispositivos personales.

De acuerdo con lo expuesto, podemos analizar las características generales que deben reunir los dispositivos personales:

Dispositivos anticaída (CLASE A)

Consiste, esencialmente, en una línea de anclaje y un dispositivo de bloqueo automático (fig. 5).

Fig. 5: Dispositivos anticaída de CLASE A

Constituyen, en realidad, puntos de anclaje móvil, que ruedan o deslizan sobre una línea de anclaje fija o se extiende mediante un cable o cuerda con enrollador automático o contrapeso.

Estos dispositivos, de acuerdo con su funcionalidad, deberán reunir unas características tales que, cuando sean usados correctamente, permitan:

  • Detener la caída del usuario.
  • Limitar el recorrido efectuado por el usuario durante la caída.
  • Reducir la fuerza originada en la caída a valores soportables por el hombre.

Estas características generales deben cumplirse siempre, incluso después de largos períodos de uso. Su mecanismo no podrá permitir que una intervención casual del usuario pueda restar eficacia en caso de caída.

Dispositivos evacuadores o desconsores (CLASE B)

Están constituidos por un cable o cuerda que pasa por una o más poleas o enrollada en forma de espiral sobre un eje metálico, que a su vez es introducido en un elemento cobertor. Asimismo, están dotados de un cinturón de seguridad o, en algunos casos, de una canastilla en la que pueda introducirse varias personas, a fin de facilitar una más rápida evacuación.

Están dotados de un sistema de frenado, generalmente centrífugo, a fin de asegurar una adecuada velocidad de descenso, independientemente del peso del usuario.

Las cuerdas utilizadas en estos dispositivos deberán fabricarse con fibras sintéticas tratadas con materiales ignífugos para aquellos casos en que esté previsto su uso en caso de incendio.

Dispositivo de elevación y descenso (CLASE C)

Estos dispositivos disponen de un sistema de bloqueo u otro control de velocidad de descenso, bloqueándose cuando la velocidad alcance un determinado valor. El accionamiento de estos sistemas de bloque y descenso pueden ser realizados mediante un motor, mecánicamente.

Análisis de las características generales de los elementos integrantes de los dispositivos

Todos los componentes metálicos de los dispositivos personales deberán ser resistentes a la corrosión, a fin de garantizar su funcionalidad después de haber estado sometidos a determinadas condiciones ambientales, para lo cual, cuando no están fabricados con elementos inoxidables, deberán estar dotados de recubrimientos protectores adecuados tales como el zincado, cadmiado, niquelado, cromado, etc.

A continuación exponemos el análisis de las características generales de los elementos integrantes de los dispositivos personales.

Puntos de anclaje

Han de ser elegidos de forma que tengan una resistencia suficiente para soportar la fuerza de impacto originada como consecuencia de la caída que pueda sufrir el usuario del dispositivo. Dicha resistencia deberá ser igual o superior a la de los elementos de amarre y de anclaje.

Elementos de anclaje

Lo componen las anillas, mosquetones, eslingas, etc., los cuales son comercializados independientemente.

El material utilizado en su fabricación debe ser homogéneo y de tal forma que todos ellos tengan una resistencia a la tracción igual o superior a la exigida a los elementos de amarre y líneas de anclaje (19,6 KN, cuando se trate de cuerda o banda; 11,7 KN, cuando se trate de cable o eslinga).

Líneas de anclaje rígido

Están constituidas por una serie de perfiles de las más variadas secciones, por las cuales rueda o desliza un dispositivo anticaída.

Para garantizar su resistencia mecánica deben ser fijadas mediante un número suficiente de puntos fijos recomendado por el fabricante, de forma que sea capaz de soportar sin romperse y sin sufrir una deformación considerable el gran esfuerzo a que se somete en caso de caída del usuario.

El elevado tiempo de exposición a la intemperie, que con frecuencia han de soportar este tipo de guías, hace imprescindible que deban poseer una elevada resistencia a la corrosión.

Línea de anclaje flexible

Constituida por una cuerda, cuya resistencia mecánica ha de ser superior a la exigida cuando esté constituida por un cable, dado que la degradación por la intemperie es mucho más acusada.

Por otra parte, este tipo de líneas de anciajes constituida por cuerda, ha de reunir una serie de características técnicas atendiendo a su funcionalidad, tales como:

  • Elevada resistencia a la tracción.
  • Gran capacidad para absorber impactos.
  • Escaso poder de degradación por la acción del medio ambiente (frío, calor, humedad, lluvia, polvo, radiaciones ultravioleta, etc.).

Cuando el material utilizado está constituido por cable de acero, éste ha de reunir como características técnicas, las siguientes:

  • Elevada resistencia a la tracción.
  • Elevada resistencia a la corrosión (cables galvanizados).
  • Confeccionado con alambres de acero del tipo antigiratorio.

Líneas de anclaje extensible

Están constituidas por una cuerda, cable, banda o similar, la cual puede alargarse a voluntad, mediante un enrollador o un contrapeso.

Estas líneas han de reunir las mismas características técnicas anteriormente expuestas para las líneas de anclaje fija, constituidas por cuerda o cable.

Cuando se trate de bandas, éstas han de ser preferiblemente con fibras sintéticas, de poliester o poliamida, con una resistencia mecánica igual a la exigida para otras líneas de anclaje textiles, debiendo estar tejidas de forma que, en el caso de existir un corte o hendidura en ella, no afecte al resto de las fibras que componen la banda.

Dispositivos personales disponibles con las características definidas

Una vez definidas las características generales que habrán de tener los dispositivos personales y sus elementos que lo integran, el empresario, de acuerdo con los representantes de los trabajadores, determinará la clase y tipo de dispositivo a utilizar, en función de la operación y condiciones de uso que debe realizar el usuario del mismo.

Asimismo, el empresario comprobará si existen dispositivos en el mercado de las características definidas. Para ello, deberá asesorarse de los suministradores, que tiene la obligación de conocer la características técnicas de sus artículos.

Los dispositivos personales deberán llevar una marca de calidad que garantice el cumplimiento de ciertas características técnicas.

El empresario deberá exigir que el dispositivo personal lleve la marca de calidad en vigor.

Criterios de utilización de los dispositivos personales

Los criterios de uso a tener en cuenta en los dispositivos personales utilizados en las operaciones de elevación y descenso son los siguientes:

  • Campo de aplicación de los dispositivos.
  • Buena utilización.

El desarrollo de estos criterios se detalla en el apartado 9.

Recomendaciones respecto al campo de aplicación y a la buena utilización de los dispositivos

El usuario deberá conocer las limitaciones del dispositivo seleccionado y el campo de aplicación del mismo. Para ello el empresario, en colaboración con los trabajadores y/o sus representantes, facilitará la información que sea pertinente y complementará con las actividades formativas que crea oportunas.

Asimismo, el usuario deberá ser informado del significado de la marca de calidad, donde se especifica la clase de protección o utilización del equipo.

El empresario solicitará del suministrador las instrucciones relativas al campo de aplicación de los dispositivos y adiestrará en el uso de los mismos al usuario.

A continuación se expone una serio de consideraciones relativas al campo de aplicación y a la buena utilización de cada una de las clases existentes de dispositivos personales:

Dispositivos anticaída (Clase A)

Deberán ser utilizados en aquellos trabajos en los que se requiera garantizar la seguridad del usuario que realice operaciones de elevación y descenso, o en aquellos casos en los que el usuario precise de una mayor libertad de movimientos, incluso en desplazamientos horizontales, siempre que lo permita la funcionalidad del equipo.

Dispositivos anticaída de tipo 1 y tipo 2

Deberán ser utilizados en aquellos trabajos en los que el usuario, que realiza operaciones de elevación y descenso, precise de plena libertad de movimientos, le permita descansar o trabajar desde cualquier punto de seguridad.

Los dispositivos anticaída con línea de anclaje rígida están especialmente indicados en instalaciones permanentes donde se realizan estas operaciones con cierta frecuencia.

Su uso está indicado, como sistema de seguridad para:

  • Todo tipo de escaleras verticales.
  • Torres
  • Chimeneas
  • Antenas de radio.
  • Postes de iluminación.
  • Postes de líneas eléctricas, etc.

Es necesario tener en cuenta el número de puntos de fijación por metro lineal recomendados por el fabricante y con los que el dispositivo ha sido sometido a las pruebas de verificación.

Los dispositivos anticaída con línea de anclaje flexible se deberán utilizar en aquellas operaciones en las que las condiciones de trabajo no hagan posible la colocación de guías de anclaje rígida, o cuando la eventualidad del trabajo no haga rentable el empleo de éstas.

Los dispositivos anticaídas de tipo 1 y tipo 2 deberán utilizarse con cinturones de sujeción y/o de caída sin el elemento de amarre, efectuándose la unión entre la faja y/o el arnés y el dispositivo a través de los elementos de anclaje.

Dispositivos anticaída de tipo 3 y tipo 4

Los dispositivos anticaída con enrollador o con contrapeso están indicados en operaciones en las que el uso del sistema anticaída con elementos deslizante o rodante pueda interferir el trabajo, tales como:

  • Operaciones sobre cubiertas inclinadas.
  • Postes eléctricos o telefónicos.
  • Construcciones y limpieza de silos.
  • Andamiajes y plataformas, etc.

Para su uso correcto deberá situarse el dispositivo por encima del usuario, colocándose en un punto de fijación cuyas características de resistencia sean idóneas para garantizar su funcionalidad.

Estos dispositivos deberán utilizarse con cinturones de caída, pudiéndose efectuar la unión a la línea de anclaje extensible, bien directamente entre el elemento de anclaje y el elemento de amarre, o entre el elemento de anclaje y la zona de conexión del arnés del cinturón.

Dispositivos evacuadores o descensores (Clase B)

Deberán ser utilizados exclusivamente para operaciones de descenso, en aquellas ocasiones que se precise realizar una rápida evacuación de personas cioqueadas en zonas altas de edificios, grúas, teleféricos, puentes-grúa, etc.

En estos dispositivos es fundamental controlar la velocidad de descenso, y que ésta se mantega sensiblemente constante después de determinadas condiciones de uso y envejecimiento.

Dispositivos de elevación y descenso (Clase C)

Su uso está indicado en aquellos trabajos en que la utilización de andamiajos resulte antisconómico, por tratarse de operaciones de corta duración, tales como:

  • Limpieza de fachadas.
  • Pintado de fachadas.
  • Limpieza de superficies acristaladas, etc.

Estos dispositivos deben permitir la evolución individual del usuario, efectuando el trabajo de una forma confortable y sin peligro de caída a cualquier altura.

Los dispositivos manuales o de acción mecánica constan generalmente, de una silla o similar y un sistema o dispositivo de bloqueo que, accionado por el usuario permita a éste subir o descender y quedar estacionado a una determinada altura mientras realiza el trabajo. En ocasiones puede estar constituido por una plataforma o jaula, en la que el usuario pueda trabajar a pie.

Criterios de mantenimiento

Los criterios de mantenimiento de los dispositivos personales utilizados en operaciones de elevación y descenso se refieren a la:

  • Buena conservación.
  • Caducidad

Los puntos anteriores se desarrollan en los apartados siguientes.

Recomendaciones respecto a la buena conservación

Los dispositivos deberán ser proporcionados gratuitamente por el empresario, quien asegurará su buen funcionamiento por medio de un correcto mantenimiento.

En particular el deterioro de los dispositivos viene determinado por las condiciones agresivas del ambiente donde son, generalmente colocados, por lo tanto, esta problemática ha de ser resuelta por medio de:

  • Controles periódicos.
  • Aplicación correcta de las instrucciones de mantenimiento del suministrador.
  • Almacenamiento correcto.

El usuario de los dispositivos tiene el deber de cuidar de su perfecto estado y conservación.

Recomendaciones relativas a la caducidad

La caducidad de un dispositivo viene determinada por el tiempo en que conserva su función protectora.

En este sentido, cabe establecer pautas de desecho que nos lleven a la sustitución del modelo.

A modo de orientación, y de manera no exhaustiva, se indican algunas de estas pautas:

  • Defectuoso funcionamiento del sistema de bloqueo o de frenado de los dispositivos.
  • Existencia de hilos sueltos en líneas de anclaje fija (cuerda o cable) o extensible.
  • Deformaciones en líneas de anclaje fija (guías).
  • Existencia de cortaduras significativas en bandas de material textil (líneas de anclaje extensible).
  • Signos de degradación por corrosión o desgaste de elementos metálicos del dispositivo.
  • Signos de degradación de elementos fabricados con fibras textiles por la acción de agentes nocivos, ambientales (radiaciones solares, agentes atmosféricos, etc.).

Ampliando este último punto, se hace constar que todos aquellos elementos principales, tales como las líneas de anclaje formadas por elementos textiles expuestos a radiaciones ultravioleta, etc. serán desechados cuando aparezcan mareas que denoten cristalización y fragilidad del material, disminuyendo notablemente la resistencia de dichos elementos.

Siempre que no se observen alteraciones señaladas como puntas de desecho, puede estimarse que los dispositivos personales utilizados en operaciones de elevación y descenso, usados en condiciones normales, mantienen su función protectora durante un tiempo ilimitado. 

EQUIPO DE PROTECCIÓN PARA OPERACIONES DE ELEVACIÓN Y DESCENSO

El equipo de protección personal, debe utilizarse cuando dicho riesgo no se evite con medios técnicos de protección o con procedimientos de organización del trabajo.

Dispositivos anticaída (CLASE A)

Consiste, esencialmente, en una línea de anclaje y un dispositivo de bloqueo automático. Constituyen, puntos de anclaje móvil, que ruedan o deslizan sobre una línea de anclaje fija o mediante un cable o cuerda con enrollador automático o contrapeso.

Estos dispositivos, de acuerdo con su funcionalidad, deberán reunir unas características tales que, cuando sean usados correctamente, permitan:

Detener la caída del usuario.

Limitar el recorrido efectuado por el usuario durante la caída.

Reducir la fuerza originada en la caída a  valores  soportables  por  el hombre.

Dispositivos evacuadores o descensores (CLASE B)

Están constituidos por un cable o cuerda que pasa por una o más poleas o enrollada en forma de espiral sobre un eje metálico, que a su vez es introducido en un elemento cobertor. Dotados de un cinturón de seguridad o, en algunos casos, de una canastilla en la que pueda introducirse varias personas, a fin de facilitar una más rápida evacuación.

Tienen un sistema de frenado, generalmente centrífugo, a fin de asegurar una adecuada velocidad de descenso, independientemente del peso del usuario.

Las cuerdas utilizadas en estos dispositivos deberán fabricarse con fibras sintéticas tratadas con materiales ignífugos para aquellos casos de su uso en incendios.

Dispositivo de elevación y descenso (CLASE C)

Estos dispositivos disponen de un sistema de bloqueo u otro control de velocidad de descenso, bloqueándose cuando la velocidad alcance un determinado valor. El accionamiento puede ser realizado mediante un motor, mecánicamente.

Todos los componentes metálicos de los dispositivos personales deberán ser resistentes a la corrosión, a fin de garantizar su funcionalidad después de haber estado sometidos a determinadas condiciones ambientales.

La caducidad de un dispositivo viene determinada por el tiempo en que conserva su función protectora. Las siguiente son pautas de desecho para sustitución del modelo.

Defectuoso funcionamiento del sistema de bloqueo o de frenado.

Existencia de hilos sueltos en líneas de anclaje fija (cuerda o cable) o extensible.

Deformaciones en líneas de anclaje fija (guías).

Existencia de cortaduras significativas en bandas de material textil.

Signos  de  degradación  por  corrosión  o  desgaste  de  elementos metálicos.

Signos de degradación de elementos fabricados con  fibras  textiles por la acción de agentes nocivos, ambientales (radiaciones solares, agentes atmosféricos, etc.).

Todos aquellos  elementos  principales, expuestos a radiaciones ultravioleta serán desechados cuando aparezcan mareas que denoten cristalización y fragilidad del material, disminuyendo notablemente la resistencia de dichos elementos.

Evitar los accidentes y la enfermedad profesional es responsabilidad de todos.

RIESGO MECANICO – MANIPULACIÓN DE OBJETOS 

RIESGO MECANICO – MANIPULACION DE OBJETOS
CRITERIOS PREVENTIVOS BÁSICOS

En lo posible, use sistemas mecanizados para el manejo de cargas. Diseñe los puestos de trabajo de forma que faciliten las operaciones de operación manual. Además, la seguridad debe reforzarse por medio de políticas de prevención que garanticen:

Evaluar los riesgos  de  la  operación  manual  para  la  seguridad  y  la salud.

Implementar   controles   que   faciliten   el   trabajo:   útiles  de  agarre,  ingenios ligeros de manipulación y otros medios suplementarios.

Organizar las operaciones con el  número  suficiente  de  trabajadores     bien entrenados (particularmente en los momentos picos de producción).

Suministrar los recursos necesarios a los puestos de trabajo.

Prever   los   espacios   para   el   almacenamiento    tanto    fijo    como    eventuales.

Adecuar los lugares de almacenamiento y las vías de circulación.

Aplicar   en   el   almacén   sistemas   de   sujeción   que   garanticen  la estabilidad de las cargas y su correcta disposición.

Entrenar   a   los   trabajadores   para   evitar   esfuerzos   excesivos  o     posturas forzadas.

Suministrar a  los  trabajadores  los  equipos  de  protección  personal adecuados al riesgo y certificados (guantes, calzado de seguridad, protección auditiva/visual, etc.).

PRACTICAS REQUERIDAS.

Cuando se utilicen palets, la carga no deberá exceder los 700 kg.,  una altura  aproximadamente de 1 metro y, en ningún caso, rebasará los límites perimetrales. Vigilar el correcto estado de los palets.

Evitar la caída de la carga inmovilizando con la  ayuda  de  dispositivos de retención (fundas de material plástico retráctil, redes, cintas, flejes, etc.).

Almacenar  los  materiales  rígidos  lineales  (perfiles,  barras  y  tubos) debidamente estibados y sujetos con soportes que faciliten la estabilidad del conjunto. Cuando se depositen horizontalmente, deben situarse distanciados de zonas de paso y con sus extremos protegidos y señalizados.

Al apilar  sacos,  deberán  disponerse  en  capas  transversales  con  la boca del saco mirando hacia el centro de la pila. Si la altura llega a 1,5 m se deberá escalonar, y cada 0,5 m se debería reducir el ancho en una pila de sacos.

Al almacenar en estanterías, debe asegurarse la  estabilidad  mediante sujeción a elementos estructurales rígidos como paredes.

Los bidones y recipientes  cilíndricos,  para  almacenarse  en  altura, deben estar depositados preferiblemente sobre palets y fijados.

Almacenar las piezas pequeñas siempre en contenedores o cestones.

Las   áreas  de  almacenamiento  bien  ordenadas,  iluminadas,  y  con  sistemas claros para la clasificación e identificación de los materiales. Vías de  acceso amplias, en función del tamaño de los propios materiales o  contenedores, de los vehículos que circulen y también del flujo de personas.

Para el traslado de objetos, se debe disponer de carretillas  manuales o mecánicas, adecuadas a la función requerida y accesible a todos los que lo  necesiten.

Debe    tenerse    en   cuenta   que   las   sustancias   y   preparados  peligrosos deberían almacenarse en lugares separados y debidamente  protegidos.

Evitar los accidentes y la enfermedad profesional es responsabilidad de todos.

RIESGO MECANICO – MANEJO DE HERRAMIENTAS MANUALES

Riesgos de Trabajo en el Manejo de Herramientas

La siniestralidad originada por utilización de herramientas manuales es cualitativamente alta. Si bien los accidentes no acostumbran a ser de extrema gravedad, representan aproximadamente:

  • El 8% de los accidentes leves
  • El 3% de los accidentes graves
  • El 0.3% de los accidentes mortales

Tomando en cuenta estos datos y el gran número de trabajadores que en la realización de su trabajo hacen uso de herramientas, así como la importancia de capacitar a los trabajadores en el uso adecuado de las mismas a fin de disminuir las estadísticas de accidentes en el trabajo por el uso de herramientas se ha elaborado este artículo en donde se resalta parte del marco jurídico laboral referente al uso de herramientas.

En el Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, título Segundo Capítulo Quinto “De las Herramientas” queda establecido:

Artículo 52

El patrón tendrá las siguientes obligaciones con relación a las herramientas que se utilicen en el centro de trabajo:

  • Seleccionarlas de acuerdo a las características técnicas y para la actividad y tipo de trabajo a desarrollar por el trabajador;
  • Verificarlas periódicamente en su funcionamiento, a fin de proporcionarles el mantenimiento adecuado y, en su caso, sustituir aquellas que hayan perdido sus características físicas, y
  • Proporcionar al trabajador, de acuerdo a la naturaleza del trabajador, cinturones portaherramientas, bolsas o cajas para el transporte y almacenamiento de las herramientas.

  Artículo 53

El patrón deberá proporcionar a los trabajadores instrucciones por escrito para la utilización y control de las herramientas, las que contendrán como mínimo, indicaciones para su uso, conservación, mantenimiento, lugar de almacenamiento y transporte seguro.

Habiendo señalado esto dividiremos las herramientas según su uso.

Herramientas de mano

Las herramientas de mano son artefactos que ayudan al trabajador, y se caracterizan por amplificar o reducir alguna de las funciones propias de la mano, aumentando la funcionalidad de las mismas:

La mayor capacidad puede significar más impacto (martillo), mayor fuerza de asir (pinzas), mayor torsión (llave, desarmador) e incluso nuevas funciones (sierras de mano, cautín etc.)

Herramientas manuales y equipo

Mucho del estrés de trabajo que produce desorden traumático acumulativo en las extremidades superiores, está relacionado con el diseño y uso de las herramientas manuales y motrices. Algunas de las características del diseño y uso de las herramientas manuales que pueden contribuir al estrés, son:

  • Herramientas pesadas que no posean un soporte mecánico.
  • Mangos y agarraderas resbalosos por tener grasa, aceite o sudor.
  • Herramientas de alta torsión, especialmente si no poseen un soporte mecánico.
  • Herramienta de doble mango que requiere una abertura de la mano demasiado grande para permitir un agarre firme.

Regiones anatómicas afectadas por riesgo profesional

Porcientos

  • Herramientas que vibran lo suficiente y requieren una fuerza extra para sostenerla y guiarlas.
  • Herramientas mal balanceadas o herramientas en las cuales las agarraderas o mangos están desplazados del centro de gravedad.

Los riesgos más importantes consisten, sobre todo, en golpes y cortes en las manos u otras partes del cuerpo, lesiones oculares por proyecciones y esguinces por gestos violentos; siendo causas principales de los accidentes:

  • Utilización inadecuada de las herramientas
  • Utilización de herramientas defectuosas o de baja calidad
  • Mantenimiento incorrecto
  • Almacenamiento y transporte deficiente

Los grandes esfuerzos físicos pueden producir riesgos profesionales caracterizados por desgarres musculares, hernias y eventraciones, entre otros. 

Traumatismo

Toda lesión orgánica causada por un agente exterior, por regla de carácter mecánico

  • Escoriaciones
  • Contusiones
  • Heridas cortantes
  • Heridas por proyectiles
  • Heridas contusas
  • Machacamientos
  • Fracturas
  • Quemaduras

Factores de riesgo

  1. Esfuerzos repetitivos (Rep.)
    2. Esfuerzos sostenidos (Sos.)
    3. Esfuerzos forzados (For.)
    4. Posturas forzadas (Pos.)
    5. Esfuerzos por contacto (Con.)
    6. Temperaturas extremas (Tem.)
    7. Vibración y ruido (Vib.)

Lesiones por sobre – esfuerzo

  • “Tirones” musculares
  • “Tirones” en ligamentos
  • “Tirones” en tendones
  • Contusiones musculares
  • Dislocaciones

  Esfuerzos dinámicos

Es cuando las extremidades están en movimiento, aquí los músculos alternan entre contracción y relajación.

LOS ESFUERZOS ESTÁTICOS TIENEN MÁS PROBABILIDADES DE CAUSAR FÁTIGA QUE LOS DINÁMICOS

Esfuerzos estáticos

Es cuando los músculos permanecen en contracción para mantener una postura.

Clases de movimientos

  • Movimientos en los que sólo se emplean los dedos de la mano
  • Movimientos en los que sólo se emplean los dedos, la muñeca
  • Movimientos en los que sólo se emplean los dedos, la muñeca y el antebrazo
  • Movimientos en los que sólo se emplean los dedos, la muñeca, el antebrazo y el brazo
  • Movimientos en los que se emplean los dedos, la muñeca, el antebrazo y el cuerpo.

Cuando los movimientos efectuados para realizar una actividad permanecen a las tres primeras clases, se puede decir que se está obteniendo mayor ventaja.

Trabajo físico o muscular al conjunto de esfuerzos orgánicos que se desarrollan fundamentalmente en el aparato locomotor representado por los músculos estriados, los huesos y las articulaciones.

Ciertamente, las herramientas han de estar capacitadas para realizar su función, pero además han de poder ser utilizadas por las personas, y esto quiere decir que han de ser compatibles con las características de realización antropométrica y biomecánicas de ellas.

Tipos de movimientos de los miembros del cuerpo

TIPODESCRIPCIÓN
Abducción

Aducción

Giro

Dextrorsun

Sinstrorssun

Encogerse

Elevación

Flexión

Extensión

Rotación

Inspiración

Pronación

Supinación

Circunducción

Desplazamiento a partir de la línea media del cuerpo

Movimiento dirigido hacia la línea media del cuerpo

Movimiento circular continuo de un miembro

Movimiento en el sentido de las agujas del reloj

Movimiento contrario de las agujas del reloj

Descenso a partir de la posición normal

Elevación a partir de la posición normal

Proceso de flexión

Estiramiento de una parte encogida del cuerpo

Rotar alredor de un eje

Inhalación de aire en los pulmones

Rotación o actitud tendida de cara hacia abajo

Rotación o actitud tendida de cara hacia arriba

Movimiento en el que una parte del cuerpo describe un cono cuyo vértice está en la articulación y su base en la extremidad distal de esa parte y no requiere rotación

Los mangos de fuerza se sujetan con cuatro dedos de un lado y el pulgar rodeándolos por el otro lado. La forma de los mangos de mazos y martillos dependerá de la función que deban desarrollar y de la relación fuerza-precisión necesaria para la tarea.

Como vemos la textura es un parámetro importante ya que tiene que impedir que los mangos resbalen, reducir vibraciones, seguir de guía eléctrico generar una barrera térmica, proporcionar información para identificar la herramienta servir de dispositivo informativo, etc. En la actualidad existen materiales con tratamientos especiales que permiten fijar la huella de la mano del operario para después someterse a un tratamiento que ajuste el mango a la mano.

Para el correcto dimensionamiento de las herramientas debemos necesariamente saber los datos antropométricos de las manos. Esto requiere un conocimiento de longitud de las falanges de los dedos, tipo de piel, callosidades, sudor de las manos, deformaciones, etc.

Desviación radial

Desviación lunar

Agarre de poder

Postura neutra

Reglas básicas de seguridad en el uso de los martillos y mazos

  • Revisar el buen estado de la herramienta y escoger la apropiada para cada trabajo.
  • No usar martillos y mazos con la cabeza floja o con la cuña suelta.
  • Cambiar el mango o la cabeza cuando estén rajados o astillados.
  • Transportarlos en porta herramientas adecuados.
  • Los martillos o mazos deben tomarse del extremo del mango a la cabeza.
  • Las placas, poleas, etc., deben golpearse con martillos de acero.
  • Observar que la pieza a golpear con el martillo se apoye sobre una base sólida que no esté endurecida para evitar el rebote.
  • Golpear los objetos en forma paralela a la cara.
  • Los martillos de oreja no deben usarse para golpear superficies metálicas.
  • Usar martillos o mazos antichispas en áreas donde exista riesgo de incendio o explosión.

Condiciones de seguridad

VALORES LÍMITES DE FUERZA

Pellizcar / apretar…………………9.5 Kg.
Presión digital ……………………3.5 Kg.
Apretar / comprimir …………..10.4 Kg.
Presión palmar ………………..43.0 Kg.

Síntomas de enfermedades por traumas repetitivos

  • Adolorido
  • Adormecido
  • Hormigueo
  • Ardor
  • Debilidad
  • Sensación de quemazón

Etapa 1:

Durante la primera etapa los síntomas normalmente aparecen durante periodos de descanso. En esta etapa el trabajador tiene algunos dolores o molestias.

Generalmente no existen señales notables de un CTDs.

Etapa 2:

La situación empeora. Los síntomas se vuelven persistentes. Ya no desaparecen completamente durante ratos de descanso. El sueño puede ser molestado por los síntomas y se vuelven difíciles ciertas tareas de trabajo. Existen señales físicas de CTDs.

Etapa 3:

Los síntomas de vuelven constantes. El sueño es molestado y la mayoría de las actividades causan dolor. El trabajador no puede hacer la mayoría de las tareas que se le asignen. Están presentes señas físicas de un CTDs.

Tendinitis de hombro rotativo

Es una inflamación de uno o más tendones en el hombro, que restringe el movimiento de los tendones adentro de su cubierta. Síntomas: dolor de hombro al levantar el brazo.

Movimiento restringido del brazo.

Enfermedad de Quervain

Es una inflamación del tendón y/o de su cubierta en la base del dedo pulgar. La cubierta del tendón se reduce de tamaño. Los movimientos del tendón se limitan por el espacio restringido. Los primeros síntomas son dolor local y dificultades de movimiento del dedo pulgar.

Epicondilitis

La epicondilitis es una inflamación de los tendones del codo. La inflamación restringe el movimiento de los tendones con respecto a sus cubiertas. Síntomas: Dolor en el codo al mover la muñeca y la mano. Restringe el movimiento del codo.

Neuritis digital

Es una compresión de los nervios a los lados del dedo pulgar. Esta condición sucede más frecuentemente cuando con algunos objetos se oprimen los tejidos blandos que se encuentran a los lados de los dedos.

Fenómeno de Raynaud

Es una constricción de los vasos sanguíneos de las manos y dedos. Esta constricción reduce el flujo de sangre a las manos y dedos. Es provocado por las herramientas que vibran y por estar expuesto al frío.

Síndrome del túnel carpiano

Es un espacio o abertura en la muñeca, este túnel es creado por los huesos a un lado de la muñeca y un ligamento grueso en el lado de la palma. Los tendones y los nervios pasan a través de este túnel hacia los dedos de la mano.

ACTIVIDADMOVIMIENTOSTRASTORNO
Conducción de camiones, cadenas de montaje aéreas, soldar por encima de la cabeza, manipulación de cargas, transporte de cargas con los brazos extendidosHiperextensión del brazo; alcances por encima de la cabeza; flexión del hombro; transporte de cargas en los hombrosSíndrome del conducto toráxico
Presionar gatillos, utilizar herramientas manuales que tienen mangos demasiado grandes para la manoFlexión repetida del dedo; mantener doblada la falange distal del dedo mientras permanecen rectas las falanges proximalesDedo en gatillo
Carpintería, albañilería; utilización de alicates; soldadura; tocar instrumentos musicalesExtensión y flexión prolongada de la muñeca; flexión mantenida del codo con presión del encaste cubitalAtrapamiento del nervio cubital; síndrome del canal de Guyón
Utilización de herramientas con vibración; ambientes fríosAgarre de herramientas con vibración; utilización de herramientas manuales que dificultan la circulación sanguíneaSíndrome del dedo blando; síndrome de Raynaud
Utilización de herramientas manualesFlexión de la muñeca con pronación del antebrazoSíndrome de túnel radial
Construcción; cadena de montaje aéreas; soldadura por encima de la cabeza; transporte y reparto de cartasAbducción y flexión del hombro; brazo extendido o flexionado en el codo más de 60°, elevación continua del codo; trabajo con las manos por encima del hombro; transporte de carga en el hombroTendinitis del hombro
Operación de presión con las manos; trabajos de montaje; trabajos con cablesExtensión y flexión de la muñeca con fuerza; desviación cubital con fuerzaTendinitis en la muñeca
Pulimentación; operaciones de presión; cirugía, serrar; cortar; uso continuado de controles de acelerador de la motocicletaMovimientos de la muñeca; flexión y extensión de la muñeca con presión en la base palmar; rotación rápida de la uñecaTenosinovitis; síndrome de Dequervain; ganglión
Teclear, trabajos domésticos, trabajos de montaje, carpintería, cortar carne, cirugía, tocar instrumentos musicalesExtensiones y flexiones de la muñeca; rotaciones rápidas de la muñeca; movimientos con fuerza y desviaciónSíndrome del túnel carpiano
Atornillar, montaje de pequeños componentes, jugar al tenisPronación (giro) radial de la muñeca con extensión; extensión de la muñeca con fuerza; pronación del antebrazoCodo de tenista (epicondilitis)
Teclear, montaje en cadena, transportar en el hombro o en la mano, empaquetarPostura estática prolongada de cuello, hombro y brazo; transporte de cargas de forma prolongada sobre el hombro y la manoSíndrome de tensión de la cervical
Soldar; pulimentarRápida pronación del antebrazo; pronación con fuerza, pronación con flexión de la muñecaSíndrome del pronador redondo

1 Ingeniero, Director del Centro de Capacitación del Instituto Tecnológico de Zacatecas.

RIESGO MECANICO – MANEJO DE HERRAMIENTAS MANUALES
Evitar los accidentes y la enfermedad profesional es responsabilidad de todos.

RIESGO MECANICO – EVITANDO CAIDAS: 8 MEDIDAS PREVENTIVAS

El siguiente módulo de seguridad es presentado con la intención de que se utilice como una sesión de perfeccionamiento y de ninguna manera será utilizado como un sustituto para entrenamiento del trabajo ni para el uso de equipo adecuado.

 Muchas de las lesiones que resultan de caídas pueden ser evitadas. La clave es de estar consciente del peligro potencial y evitarlo siempre que sea posible. Las caídas son la causa principal de heridas fatales alrededor de la casa así como una causa mayor de las lesiones agrícolas.

NO SE APRESURE

Los tropezones y las caídas frecuentemente ocurren mientras la gente anda con prisa porque frecuentemente toman atajos y no ponen atención a lo que están haciendo. (Mira a la Figura 1.) Todos hemos tratado de saltar a través de un obstáculo en lugar de caminar “el camino largo de rodearlo” a nuestro destino. Estos tipos de actos son inseguros. Aprenda a mantener un ritmo más lento y camine con paso seguro evitando atajos potencialmente peligrosos.

PRESTE ATENCION A SU PASO

Evite lesiones prestando atención hacia donde está caminando. (Mira a la Figura 2.) Aprendiendo a reconocer peligros y evitar peligros potenciales ahorran tiempo, dinero y lesión. Como mencionamos previamente, resista la tentación de tomar atajos porque los atajos están compuestos generalmente por objetos o vías no diseñados para caminar y frecuentemente consisten en superficies inestables, inseguras o resbaladizas.

LIMPIE DERRAMES

Las superficies resbaladizas frecuentemente no aparecen peligrosas hasta que se le ocurra pisar sobre ellas, y entonces es demasiado tarde. Limpie grasa, agua y otras formas de derrame en cuanto los note. Cubra las partes con hielo y grasosas con arena o tierra u otros tipos de material absorbente. (Mira a la Figura 3.)

PRACTIQUE CAMINAR CON SEGURIDAD

Si no puede evitar el caminar en superficies resbaladizas o mojadas, practique el caminar sobre ellas con seguridad. No intente correr, saltar o deslizarse a través de estas superficies lisas. En lugar de eso, tome pasos cortos con los dedos apuntando ligeramente hacia el exterior. Para balance adicional, mantenga las manos en los lados (no en los bolsillos) para sostenerse si se empieza a caer. (Mira a la Figura 4.) Recuerde que pisos recién pulidos también pueden ser muy resbalosos aún cuando no parecen generalmente peligrosos.

UTILICE ZAPATOS Y SUPERFICIES ANTI-DESLIZANTES CUANDO ESTEN DISPONIBLES

Si trabaja en un área que tiene superficies resbaladizas, tales como un establo de ordeñar o vivero de piso de cemento, use zapatos que tengan suelas resistentes a resbalones. (Mira a la Figura 5.) Pregunte a su supervisor acerca del zapato correcto para su trabajo. Mantenga sus zapatos libres de grasa y aceite. En pasillos muy grandes, use tapetes o cubiertas de grado tosco para ayudar a disminuir las caídas.

MANTENGA ILUMINACION ADECUADA

Iluminación inadecuada puede confundir lo que esté en su camino, así que remplace los aparatos de luz o focos que no trabajan. (Mira a la Figura 6.) Cuando Ud. entra a un cuarto oscuro siempre prenda la luz primero aún que permanezca solamente por un momento. Mantenga los pasillos libres de obstrucciones en áreas que tengan poca iluminación.

PRACTIQUE LA SEGURIDAD CON LOS ESCALONES

Los escalones pueden ser muy empinados o no suficientemente empinados, creando el potencial de tropezones y caídas. Porque es muy fácil perder su apoyo mientras esta trepando escalones, camine lentamente al subir o bajar escalones. (Mira a la Figura 7.) Sea precavido de escalones gastados o quebrados, o iluminación insuficiente que pueden ser difíciles de ver adecuadamente. Nunca corra al subir o bajar los escalones y evite el saltar escalones. Si tiene que llevar una carga mientras está trepando los escalones, lleve la carga de modo que no bloquee su visión y mantenga una mano libre, si es posible, para sostenerse del carril de la pared.

INSPECCIONE SU ESCALERA

Revise su escalera para asegurar de que los escalones están en buena condición y que no tengan grietas o partes quebradas. (Mira a la Figura 8.) Si la escalera está equipada con un separador que cierra el marco de la escalera en posición, asegúrese de que está asegurado antes que empiece a subir. Es de suma importancia revisar que la escalera es de la altura correcta para la tarea de mano – esto le evitará el alcanzar demasiado lejos hacia adelante o hacia arriba causándole perder el equilibrio.

RIESGO MECANICO – EVITANDO CAIDAS

8 MEDIDAS PREVENTIVAS

1. No apresurar.

Aprender a mantener un ritmo más lento y caminar con paso seguro evitando atajos potencialmente peligrosos, ellos están compuestos generalmente por objetos o vías no diseñados para caminar y frecuentemente consisten en superficies inestables, inseguras o resbaladizas.

2. Prestar atención a su paso.

Evitar lesiones prestando atención hacia donde se camina. Aprender a reconocer peligros y evitar peligros potenciales, ahorran tiempo, dinero y lesión.

3. Limpiar derrames.

Limpiar grasa, agua y otras formas de derrame en cuanto se noten. Cubra las partes con arena o tierra u otros tipos de material absorbente.

4. Practicar caminar con seguridad.

No intentar correr, saltar o deslizarse a través de superficies lisas. Los pisos recién pulidos pueden ser muy resbalosos aún cuando no parezcan peligrosos.

5. Utilizar  zapatos y superficies  anti-deslizantes    cuando   estén disponibles.

Al trabajar en área que tiene superficies resbaladizas, usar zapatos que tengan suelas resistentes a resbalones. Preguntar al supervisor acerca del zapato correcto para el trabajo. Mantener los zapatos libres de grasa y aceite.

6. Mantener iluminación adecuada

Reemplazar los aparatos de luz o focos que no trabajan. Mantener los pasillos libres de obstrucciones en áreas que tengan poca iluminación.

7. Practicar la seguridad con los escalones.

Los escalones muy empinados o no suficientemente empinados, potencian el riesgo de tropezones y caídas. Ser precavido en escalones gastados o quebrados, o iluminación insuficiente que pueden ser difíciles de ver adecuadamente.

No correr ni saltar al subir o bajar los escalones. Al llevar carga hacerlo de modo que no bloque la visión y mantener una mano libre, si es posible, para sostenerse.

8. Inspeccione su escalera.

Asegurar que los escalones estén en buenas condiciones. En escalera con separador que cierra el marco de la escalera en posición, verificar que esté asegurado antes de empezar a subir. La escalera debe ser de la altura correcta para la tarea de mano.

Muchas de las lesiones que resultan de caídas pueden ser evitadas.

La clave es:

Estar consciente del peligro potencial y evitarlo siempre que sea posible.

Las caídas son la causa principal de heridas fatales.

Evitar los accidentes y la enfermedad profesional es responsabilidad de todos.

 

Hazle saber al autor que aprecias su trabajo

Tu opinión vale, comenta aquíOculta los comentarios

Comentarios

comentarios

Compártelo con tu mundo

Cita esta página
Robayo Coral Javier Fernando. (2003, septiembre 30). Riesgos laborales y de seguridad con escaleras portátiles en la construcción. Recuperado de https://www.gestiopolis.com/riesgos-laborales-seguridad-escaleras-portatiles-construccion/
Robayo Coral, Javier Fernando. "Riesgos laborales y de seguridad con escaleras portátiles en la construcción". GestioPolis. 30 septiembre 2003. Web. <https://www.gestiopolis.com/riesgos-laborales-seguridad-escaleras-portatiles-construccion/>.
Robayo Coral, Javier Fernando. "Riesgos laborales y de seguridad con escaleras portátiles en la construcción". GestioPolis. septiembre 30, 2003. Consultado el 24 de Abril de 2019. https://www.gestiopolis.com/riesgos-laborales-seguridad-escaleras-portatiles-construccion/.
Robayo Coral, Javier Fernando. Riesgos laborales y de seguridad con escaleras portátiles en la construcción [en línea]. <https://www.gestiopolis.com/riesgos-laborales-seguridad-escaleras-portatiles-construccion/> [Citado el 24 de Abril de 2019].
Copiar
Imagen del encabezado cortesía de doortoriver en Flickr
DACJ