Diseño curricular para la enseñanza de Inglés en una Universidad Cubana

Una de las tantas dificultades que debe superar el profesor consiste en definir los contenidos que han de figurar en un plan de curso. ¿Qué aspectos conviene incluir en cada nivel de enseñanza?, ¿Sobre el desarrollo de qué destrezas ha de incidir la atención del docente en cada curso? ¿Cuál es el mejor momento para tratar cuestiones socioculturales? Estas y otras muchas cuestiones de esa índole no siempre son fáciles de responder.

En este breve análisis no pretendemos sino presentar nuestras consideraciones de los elementos que pudieran tenerse en cuenta a la hora de diseñar el currículo de la especialidad de inglés en las diferentes carreras de la sede de la Universidad de Oriente en el municipio de San Luis. También abordamos la forma en que se pudiera diseñar la asignatura Inglés en las nuevas condiciones de universalización de la educación superior.

Sin duda importantes temas como la cantidad de alumnos por grupo, el total de horas semanales de clase, material didáctico disponible, etc. Deber ser puntos de partida. Lo que propongo es presentar algunas consideraciones de carácter general sobre la definición de objetivos y contenidos. Es evidente que la concepción de lengua que cada profesor defienda reflejará la importancia que le otorga a los aspectos lingüísticos, sociales, culturales, metalingüísticos y/o extralingüísticos.

Tradicionalmente, el aprendizaje de lenguas extranjeras se vincula a razones de orden cultural: para transmitir o recibir informaciones culturales o acceder a diferentes experiencias humanas es necesario conocer una lengua extranjera. En ese sentido, un idioma se configura como un recurso para la comunicación que permite acercarse a valores distintos de los conocidos por mediación de la lengua materna.

Tal visión, defendida por muchos estudiosos, refleja el estrecho vínculo entre lengua y cultura y supone la enseñanza de una L.E. perfectamente articulada con la cultura del (de los) pueblo(s) que habla(n) esa lengua.

Sin embargo, no se puede pensar la enseñanza de una lengua extranjera sin tener presentes otros valores, como por ejemplo la capacidad de reflexión que su estudio propicia. Al estudiar un idioma extranjero se reflexiona, invariablemente, sobre los usos y sobre el funcionamiento de la lengua materna. En ese sentido, conocer una L.E. supone, también, adquirir la capacidad de adecuar el discurso (oral o escrito) a determinadas situaciones de contexto, es decir, es fundamental observar de qué manera se usa el idioma para lograr determinados efectos o para provocar ciertas reacciones o actitudes en el interlocutor, y por supuesto, los medios que se emplean con tal propósito pueden variar de una lengua a otra.

Una enseñanza que se ocupa de tales aspectos, o sea, que los toma como sus grandes objetivos, no se contentará con tratar solamente los factores lingüísticos, sino que procurará, además y principalmente, que el aprendiz perciba la importancia de otros elementos que interfieren en la producción y/o recepción de un texto, como son los interlocutores o la situación en la que se da la comunicación.

Así, saber una lengua es mucho más que saber «cosas» sobre la lengua: es poder interactuar adecuadamente en una situación de comunicación; es saber interpretar las diferentes formas que emplean los usuarios de la lengua extranjera de la misma manera como ellos las interpretan. Por eso, enseñar una lengua supone incluir en su enseñanza cuestiones lingüísticas, culturales y extralingüísticas.

Por otra parte, el que estudia un idioma extranjero lo hace impulsado por distintas razones: personales, profesionales, académicas, etc., pero, por más variados que puedan ser los motivos, el aprendiz normalmente tiene un objetivo comunicativo. El alumno que desea aprender una L.E. por razones académicas, por ejemplo, tal vez tenga la necesidad de leer textos escritos en ese idioma. El que lo hace por razones profesionales, además de la lectura, quizá necesite expresarse oralmente en ese idioma durante una reunión de trabajo.

Así, aprender una L.E. significa mucho más que aprender formas lingüísticas: significa, principalmente, apropiarse de sus posibilidades discursivas y de las formas como ese idioma organiza e interpreta la realidad a partir de la constitución de significados y de sus posibilidades de expresión.

Responde esta encuesta sobre consumo de redes sociales. Nos ayudará a brindarte mejor información.

¿Usas sitios de redes sociales para encontrar información académica o laboral?*

¿Usas sitios de redes sociales para encontrar información académica o laboral?*

¿Qué sitios de redes sociales utilizas para investigación académica o laboral*

¿Qué sitios de redes sociales utilizas para investigación académica o laboral*

Puedes seleccionar las opciones que quieras.

Que tipo de dispositivo usas al utilizar redes sociales*

Que tipo de dispositivo usas al utilizar redes sociales*

¿Cuántas cuentas de redes sociales tienes?*

¿Cuántas cuentas de redes sociales tienes?*

¿Cuántas horas a la semana le dedicas a las redes sociales?*

¿Cuántas horas a la semana le dedicas a las redes sociales?*

Considerando las funciones de las lenguas y los propósitos de los alumnos que se disponen a aprenderlas, según lo indicado anteriormente, se puede intentar establecer los objetivos de su enseñanza y los contenidos que se deben incluir en el diseño de un curso.

Existe un consenso generalizado que al pensarse la enseñanza de una lengua extranjera hay que fijar objetivos generales y objetivos específicos. Chagas, V. (1979) señala que los objetivos generales son los que van orientados «no sentido da formação integral para desenvolver, em conexão com os demais componentes curriculares e extracurriculares, formas de pensamento e de ação individual e socialmente úteis.» Tal afirmación implica pensar los objetivos para la enseñanza en su totalidad y no sólo para la lengua extranjera y trabajar desde una perspectiva interdisciplinaria, buscando la integración de la enseñanza de la lengua extranjera con las demás asignaturas del currículum. Se trata, por lo tanto, de establecer objetivos amplios y que sólo se lograrán a largo plazo.

Los objetivos específicos, según Chagas, provienen de la «natureza da própria língua estudada» y se centran en el dominio práctico del idioma y en el conocimiento de la cultura del (de los) pueblo(s) que lo habla(n). El autor subdivide tales objetivos, centrados en el alumno, en tres categorías: objetivos instruccionales, objetivos educativos y objetivos culturales.

Para Chagas, los objetivos instruccionales, de carácter inmediato, abarcan el dominio de las cuatro habilidades lingüísticas: entender, hablar, leer y escribir. Por lo tanto, en la enseñanza obligatoria, los contenidos, las estrategias y las actividades propuestas deben considerar el desarrollo de aspectos relacionados con la comprensión y la producción oral y escrita.

Los objetivos educativos, considerados mediatos, deben contribuir para «melhorar o conhecimento do próprio idioma, aumentar a facilidade para aprender também outros idiomas e desenvolver relações adequadas entre o indivíduo e a sociedade» (Chagas, 1979: 139 y ss.), entre otros aspectos.

Los objetivos culturales o finales, a su vez, destacan la importancia de la lengua también por la cultura que difunde, o sea, «aprender uma língua é também conhecer e sentir uma diferente maneira de encarar a vida, ver o mundo de uma nova dimensão».

De esa forma, la adquisición de conocimientos lingüísticos es necesaria para la adecuada comprensión y expresión (oral y escrita), mientras el desarrollo del espíritu crítico y de la libre expresión permitiría, a partir de la reflexión sobre las similitudes y diferencias culturales entre los pueblos involucrados (de la lengua extranjera y de la lengua materna), acceder a diferentes culturas y a usos de la lengua extranjera en función de contextos sociales específicos.

Como se observa, al establecer los objetivos para la enseñanza de una L.E. hay que considerar mucho más que el desarrollo de contenidos exclusivamente lingüísticos.

Si, además de lo expuesto, se analizan las propuestas del Marco Común Europeo de Referencia para la enseñanza de las lenguas extranjeras y los Parámetros Curriculares Nacionales, se concluirá que ambas caminan, coherentemente, en ese mismo sentido.

Suponemos que los objetivos frecuentes establecidos para la enseñanza de lenguas extranjeras en niveles básicos pretenden que el estudiante llegue a ser capaz de:

  1.  identificar las distintas variantes lingüísticas de un idioma;
  2.  elegir el registro adecuado a la situación en la que se procesa la comunicación;
  3.  elegir el vocabulario que mejor refleje la idea que se pretende transmitir;
  4.  comprender cómo determinada forma de expresión puede interpretarse literalmente en función de aspectos sociales y/o culturales;
  5.  comprender en qué medida tales enunciados reflejan la forma de ser, de pensar, de actuar y de sentir de quienes los producen;
  6.  utilizar aspectos como coherencia y cohesión en la producción en lengua extranjera;
  7.  dominar las estrategias verbales y no verbales que se activan para compensar fallos en la comunicación y para favorecer la efectiva comunicación y alcanzar el efecto pretendido.

Tales metas comprenden tanto los objetivos generales como los objetivos específicos según la clasificación de Chagas (1979), puesto que poseer conocimiento de una lengua extranjera significa mucho más que ser capaz de «decodificar mensajes orales y escritos, requiere dominio del vocabulario y el dominio de las posibilidades de construir y comprender frases correctas».

Mediante este trabajo presentamos una propuesta de diseño para la introducción de la asignatura de inglés en el proceso docente educativo de la sede pedagógica del municipio de San Luis. Para la elaboración del documento se tuvieron en consideración aspectos abordados en la asignatura de Diseño Curricular, los cuales se resumen en la propuesta o modelo curricular de la investigadora Hilda Taba basada en su libro: «Currículum Development: Theory and Practice» que se publicó en 1962 y representa una continuación del trabajo de Ralph Tyler. Acentúa la necesidad de elaborar los programas escolares, basándose en una teoría curricular que se fundamente en las exigencias y necesidades de la sociedad y la cultura.

El resultado de ese análisis realizado a través de la investigación, constituye la guía para determinar los objetivos educacionales, seleccionar los contenidos y decidir el tipo de actividades de aprendizaje que deben considerarse. Introduce así, en el sustento de la planificación curricular la noción de diagnóstico de necesidades sociales.

Esa noción ha implicado a veces la elaboración de los programas de estudio, reduciéndolos a demandas muy específicas, inmediatas o utilitaristas, que van contra la formación teórica del sujeto.

El modelo curricular establece dos niveles:

  1. Aquel que refiere las bases para la elaboración del currículo relacionando los requerimientos de la sociedad y el individuo con la escuela;
  2. Aquel otro que refiere los elementos y fases para elaborar y desarrollar el currículo.

El primer nivel establece como necesario que el currículo se fundamente en:

  1.  las funciones de la escuela en la sociedad y la cultura,
  2.  los procesos de desarrollo y aprendizaje del alumno;
  3.  la naturaleza del conocimiento.

El segundo nivel establece que en el desarrollo del currículo los elementos principales son:

  1.  el diagnóstico de necesidades;
  2.  formulación de objetivos;
  3.  selección del contenido;
  4.  organización del contenido
  5.  selección de experiencias de aprendizaje;
  6.  determinación de lo que hay que evaluar y de las formas y medios para hacerlo.

En la propuesta Ciclo general de la asignatura inglés para I año en condiciones de universalización de la educación superior, de alguna manera se evidencian los elementos principales aportados por Chagas y Taba para el desarrollo del currículo.

Cuenta con una introducción donde se relacionan las necesidades de estudio de la lengua inglesa y sus contribuciones como complemento de la formación integral del estudiante al abarcar contenidos fundamentales que permiten establecer las relaciones entre las habilidades desarrolladas en el estudio de la asignatura y otras ramas de la actividad social.

Se formulan los objetivos educativos e instructivos de la asignatura teniendo en cuenta las nuevas condiciones del proceso docente en medio de la universalización de la educación y las características de la asignatura en el marco municipal .Se realiza una propuesta del plan temático para el trabajo de la signatura junto a su posible organización dentro del proceso docente, se establecen las formas de tratamiento de los contenidos y la actuación del docente y del educando, así como se realiza una propuesta de evaluación de los contenidos.

Introducción

La estrategia de universalización de la educación superior, es considerada la expresión coherente de la aplicación del pensamiento del líder de la Revolución Cubana en la consolidación de nuestro proyecto social, especialmente en lo concerniente a la batalla de ideas como plataforma de renovación del socialismo cubano y su énfasis en la lucha por el desarrollo de una cultura general integral.

La enseñanza del inglés complementa la formación integral del estudiante al abarcar contenidos fundamentales que permiten establecer las necesarias relaciones entre las habilidades desarrolladas en el estudio de la asignatura y otras ramas de la actividad social. Su contenido abarca tres esferas fundamentales del conocimiento.

  1. El Teórico general: se tratan las principales habilidades pero aplicadas de manera específica al contexto de la universalización en las diferentes carreras.
  2. El teórico aplicado: donde la asignatura aporta fundamentalmente vías para la comunicación elemental y el empleo de bibliografías en este idioma.
  3. El Práctico: la asignatura estaría dirigida a la formación de habilidades lingüísticas con énfasis en habilidades de lectura y la expresión oral.

Esta asignatura tiene la responsabilidad de contribuir a la formación integral de hábitos, habilidades y estrategias, así como motivaciones que faciliten y estimulen el aprendizaje del idioma extranjero y que, como regla, le permita orientarse de manera activa al emplear técnicas y procedimientos de enfoque comunicativo en la construcción individual y colectiva de los conocimientos necesarios para el desarrollo profesional, la práctica independiente del idioma y la autogestión para el logro de la profundización para la adquisición de los contenidos que se estudian y su posterior empleo en las diferentes especialidades.

El programa de inglés estará estructurado teniendo en cuenta los objetivos generales educativos e instructivos, el diagnóstico de las dificultades que presenten los estudiantes de cada especialidad como reflejo del nivel de competencia alcanzados para asimilar y enfrentar los cambios y perfeccionamientos del programa en las condiciones de universalización.

Los contenidos deberán abarcar el desarrollo de competencias lingüísticas en concepción didáctico-metodológica integradora en situaciones sociales, profesionales, mediante el aprovechamiento de las experiencias de los estudiantes en su vida laboral, profesional y práctica.

Los estudiantes en el Programa de Inglés adquieren un conocimiento del inglés práctico con fines generales, académicos o profesionales. En los niveles 1-4, los estudiantes se concentran en desarrollar una capacidad fundamental del inglés en una clase con ambiente interactivo. El trabajo del curso pone énfasis en la destreza necesaria para la comunicación oral y escrita. La instrucción cubre todas las áreas del desarrollo del idioma: vocabulario práctico, estructuras básicas del idioma y lo esencial en la lectura, escritura, comprensión oral y el habla.

El estudio de los contenidos del programa deben propiciar que los estudiantes:

  • Se acerquen a la lengua extranjera a través de la adquisición de elementos básicos del habla en situaciones orales diversas, relacionadas o no con la profesión.
  • Sean capaces del consultar bibliografías en este idioma que puedan promover el ejercicio de pensar, de aprender a aprender, de estudiar y a procesar información para su desarrollo profesional.

Objetivos Generales de la Asignatura

Objetivos Educativos.

Los estudiantes deben:

  • Ampliar su concepción científica del mundo a través de los contenidos que se estudian en el I nivel de la disciplina.
  • Comprender e identificarse con el método y los procedimientos aplicados a la signatura para que puedan participar activa y conscientemente en el proceso docente-educativo y al mismo tiempo puedan derivar el máximo de aprovechamiento de la lengua inglesa.
  • Establecer las necesarias relaciones entre las habilidades desarrolladas en el estudio de la asignatura y otras ramas de la actividad social.
  • Tomar conciencia del estudio de la lengua extranjera como medio de comunicación internacional en las distintas esferas de la vida social para que desarrollen el interés de aprender el idioma.
  • Desarrollar el amor por la profesión mediante la vinculación de los contenidos recibidos en esta asignatura con los del resto de las asignaturas y su actuación profesional.

Objetivos Instructivos

  • Comprender la expresión oral en la lengua inglesa a fin de reaccionar verbalmente en correspondencia con la situación presentada.
  • Expresar oralmente propósitos comunicativos elementales utilizando de forma aceptable las estructuras gramaticales y el léxico necesarios.
  • Leer con cierta rapidez textos de mediana complejidad escritos en lengua inglesa.
  • Expresar por escrito propósitos comunicativos elementales utilizando de forma aceptable las estructuras gramaticales.
  • Valorar críticamente materiales sencillos de contenido científico-popular y político social.

Plan Temático

Tema Título tpo total h/clase
#1 Comprender y emplear de forma oral y escrita las funciones comunicativas correspondientes a las relaciones sociales. El alfabeto. 4 h/c
#2 Comprender y emplear de forma oral y escrita las funciones comunicativas correspondientes a pedir y dar información. Los números. 3 h/c
#3 Actividades diarias. La familia. Adverbios. 3 h/c
#4 Descripción de lugares. Identificación de artículos del hogar 2 h/c
#7

Propuesta de dosificación de los contenidos.

Se parte de que cada hora clase tenga tiempo de duración de 90 minutos y los encuentros sean quincenales en un período de seis meses.

Encuentro #1 Introducción. (Diagnóstico). Tema #1
Encuentro #2, 3,4 Tema #1 (Diagnóstico)
Encuentro #5, 6,7 Tema #2 (Diagnóstico)
Encuentro #8, 9,10 Tema #3 (Diagnóstico)
Encuentro #11,12 Tema #4

Distribución del contenido por horas clase.

Tema. Objetivo general

Sistema de conocimientos

Clase #1, 2 Abordar las funciones comunicativas relacionadas con;

  •  Saludar a alguien
  •  Presentarse a un desconocido
  •  Presentar una persona a otra
  •  Responder a una prestación
  •  Despedirse. El Alfabeto.
  •  Orientación de la guía de estudio #1

Clase #3

  •  Dar las gracias
  •  Responder a las gracias
  •  Ofrecer disculpas
  •  Aceptar una excusa
  •  Pedir permiso
  •  Terminar una conversación
  •  Orientación de la guía de estudio #2

Clase #4 Sistematización de los conocimientos del tema #1
(Evaluación)

Tema #2
Objetivo general

Clase #5

  •  Pedir a alguien que repita lo que ha dicho.
  •  Deletrear
  •  Decir los números telefónicos
  •  Decir que algo está incorrecto o correcto.
  •  Hablar acerca del trabajo, ocupaciones.
  •  Presentación de la guía de estudio.

Clase #6

  •  Preguntar el significado de algo.
  •  Hablar de lo que uno sabe hacer.
  •  Expresar acuerdo o desacuerdo.
  •  Pedir cambio de dinero/dar
  •  Orientación de la guía #4

Clase # 7

  •  Sistematización del tema #2 (Evaluación)

Orientaciones metodológicas

Los contenidos se abordarán en forma secuencial con uso receptivo y activo repasando y profundizando constantemente lo ya estudiado de modo que el aprendizaje siga una espiral ascendente, se deberá emplear como base el método comunicativo con énfasis en la actuación del estudiante co9mo centro de la clase.

La expresión oral debe ser el elemento fundamental de las práctica lingüística con ejercicios que relaciones los niveles de desempeño. Pueden emplearse textos relacionados o no con la especialidad de los alumnos.

Sistema evaluativo

La evaluación de la signatura será sistemática teniendo en cuenta la calidad de la preparación que desarrollen los estudiantes y su evolución a partir del diagnóstico realizado; se harán además evaluaciones parciales al final de cada tema teniendo los mismos un enfoque integrador.

En todos los casos la evaluación debe ser integral exigiendo un uso adecuado de la lengua a nivel elemental y se deberá tener en cuenta los resultados en la exposición de los conocimientos adquiridos a través de la solución de las guías de estudio.

Bibliografía

1- Básica. Se utilizará el libro INTRO y Changes en la adaptación y ajuste de los contenidos a impartir, Además el profesor contará con el Teacher’s Book, Brighter Granmar.
2- Complementaria. Según las posibilidades del centro se podrán emplear textos, grabaciones y ejercicios de otras series, así como el tabloide de los Cursos de Inglés por TV y sus videos, los cuales podrán constituir literatura básica.
3- Consulta. Tanto para su empleo eventual como para el estudio independiente resulta conveniente disponer de algún diccionario en inglés de nivel básico, así como de un bilingüe inglés-español. Servirán también la Internet, el software Rainbow de secundaria básica, entre otros.

Propuesta de Guía de estudio para el tema 1

Objetivo.

Comprender y ampliar de forma oral y escrita las Funciones comunicativas correspondientes a las relaciones sociales. El alfabeto.

Ideas esenciales

Al establecer la comunicación oral en una lengua extranjera se requiere atender a las diferencias de planos formales o informales de los cuales dependerá la forma de reaccionar a los estímulos lingüísticos, el nivel de gestualidad. Es importante a su vez crear una situación lo más cercana a la realidad y favorecer la más correcta pronunciación del sistema fonológico de la lengua inglesa.

Indicaciones para el estudio

Para lograr un adecuado conocimiento del signo lingüístico es fundamental la práctica oral de al menos los elementos básicos y situacionales. Deberás tratar de imaginarte los lugares en que se desarrollan los diálogos y tratar de hacer uso de la gestualidad de la misma forma en que lo haces en tu lengua materna, Debe emplear de manera escrita las funciones comunicativas descritas por el profesor o las que encontrarás en la bibliografía o ejercicios entregados.

No tengas temor en repetir en voz alta las cosas que escribes, ni tampoco temas decirlo incorrecto. Tienes que acoger el idioma de forma divertida y buscar un compañero o más para que ayude a la resolución de los ejercicios. No ocupes tu tiempo en aprender de memoria, sólo presta atención al momento y contexto en los que aparece la palabra frase, Copia claro y si es preciso emplea tus propias formas para saber más tarde la pronunciación de palabras difíciles.

Tareas.

Ex 1. Look for the correct pronunciation of the following words and expressions. Be ready to say its meaning.

• May I come in?
• Complete
• I live upstairs
• Sit down
• Yesterday
• University
• Student
• Are you my neighbor?
• Nice to meet you
• Nice to meet you too
• Near hear
• Conversation
• School
• My English teacher
• That’s right
• That’s wrong
• Show me
• Listen to me
• My sentence in correct
• The same
• It is not important
• Excuse me
• Building
• This is my picture
• Dinosaurs
• I like England
• My teacher is tall
• I live with my aunt
• Information
• How can I say “libro” in English
• Mountain
• Question
• Answer
• The hospital of San Luis
• What do you do?
• Occupation
• Tomorrow
• My address is

Ex 2 Complete the conversation

1- John: ____________Marcia. How ______ _______?
Marcia: Not ____._____ _____you ?
John: ________thanks.

2- Bob: ___________me,________you An Carlson ?
Marcia: No, ________ __________. My ______Marcia Smith. I live upstairs.
Bob: Oh, _______to_______you, Marcia. _________Bob Field.
Marcia: _________ _________
__________ _________too.

Ex 3 From Spectrum I Workbook develop excercise 11 on page 5

Ex 4 Ex II, page 4, Brighter Granmar

Ex 5 Ex III, page 5 Brighter Granmar

Ex 6 Study lesson fourteen, page 147 Brigheter Granmar, resume elementos importantes para entregar.

Ex 7 Do excersice 13, page 6 Workbook Spectrum I

Ex 8 In software Rainbow (seleccione una canción de la francocanadiense Celine Dion, Practique cantando, escriba la letra en Inglés).

Bibliografía

• Chagas, V. (1979). Didáctica especial de lenguas modernas. São Paulo, Ed. Nacional, 3a.ed. Artículo digital, (consultado agosto 2008)

• Fundamentos psicológicos, sociales y filosóficos del modelo curricular de Hilda taba, en http://www.monografias.com (consultado agosto 2008)

• Taba, Hilda, Curriculum development: Theory and Practice, International Thomson Publishing, June, 1962 4. Taba, Hilda, Albert, Rosa (trad.), Elaboración del Currículo, Buenos Aires, Argentina, Editorial Troquel, February, 1993

• Taba, Hilda, Effective Thinking in the Social Studies, National Council for the Social Studies, June, 1967.

Cita esta página

Betancourt López Douglas. (2009, abril 30). Diseño curricular para la enseñanza de Inglés en una Universidad Cubana. Recuperado de https://www.gestiopolis.com/diseno-curricular-para-la-ensenanza-de-ingles-en-una-universidad-cubana/
Betancourt López Douglas. "Diseño curricular para la enseñanza de Inglés en una Universidad Cubana". gestiopolis. 30 abril 2009. Web. <https://www.gestiopolis.com/diseno-curricular-para-la-ensenanza-de-ingles-en-una-universidad-cubana/>.
Betancourt López Douglas. "Diseño curricular para la enseñanza de Inglés en una Universidad Cubana". gestiopolis. abril 30, 2009. Consultado el . https://www.gestiopolis.com/diseno-curricular-para-la-ensenanza-de-ingles-en-una-universidad-cubana/.
Betancourt López Douglas. Diseño curricular para la enseñanza de Inglés en una Universidad Cubana [en línea]. <https://www.gestiopolis.com/diseno-curricular-para-la-ensenanza-de-ingles-en-una-universidad-cubana/> [Citado el ].
Copiar

Escrito por:

Imagen del encabezado cortesía de reway2007 en Flickr