Guía de estudio para el curso de socialización del idioma italiano

  • Otros
  • 9 minutos de lectura

Resumen

El Departamento de idiomas de la EHTV, está trabajando  para reducir el tiempo de los cursos de capacitación que se desarrollan en las diferentes instalaciones que ofrecen servicio al turista que nos visita, debido a la deserción de los estudiantes-trabajadores por problemas de trabajo y/o personales.

Para garantizar la calidad del proceso de enseñanza aprendizaje, a pesar de la disminución del tiempo de los cursos, es necesario diseñar  una guía de estudio que les facilite la auto preparación  en el período inter- encuentro, de manera que cada trabajador  o directivo  logre desarrollar las competencias comunicativas que necesita para desempeñarse con eficiencia en su puesto de trabajo, independientemente del tiempo de que disponga.

La guía comprende los objetivos generales y específicos, los contenidos detallados,  algunos con la pronunciación figurada incluida, los ejercicios del cuaderno Idiomas que deben realizarse para fijar cada contenido, en clase o como tarea, también se especifica el estudio independiente correspondiente a cada aspecto tratado.

Este trabajo guarda una estrecha relación con “Aprender haciendo en Italiano”, trabajo presentado en el fórum del año 2010, programa que  detalla las habilidades que deben desarrollar los estudiantes para lograr una correcta comunicación en idioma italiano, así como los objetivos, métodos y orientaciones metodológicas.

La guía de estudio, para el curso básico de idioma italiano podrá experimentar los cambios y adecuaciones necesarias de acuerdo a las características de cada grupo de estudiantes.

La guía incluye las audiciones correspondientes.

Summary

The Language Department from EHTV, is working in order to reduce the training courses schedule that the Department develop in the different installation where it is offered service to the tourist that visit us, by reason of desertion involved with work or family problems of ours student-workers.

In order to guarantee the quality of teach-learn process, in spite of the reduction of courses time schedule, it is necessary to design an study guide that ease self preparation in the inter meeting cycle, in order that each executive or worker achieve the reasonable skill that he needs for an efficiency performance in his work, independently of available time of study.

The guide comprehend the general and specifics understandings, detailed contents, figured pronunciation included in some of the specific understandings, exercises from the language notebook that must be worked out in order to fix contains, in class or as home duty, also contain each specified  topic treated as independent study.

This task is deeply related to ¨ Learn and work in Italian language¨ based on a work presented at 2010 forum, program that details the skills that students must develop in order to achieve am Italian language right communication, like the goals, methods and methodological orientations.

The guide of study for the basic course of Italian Language will be able to experience the changes and necessary improvements in agreement to the characteristic of each student group.

Corresponding auditions are included in each guide content.

Introducción

El diseño de esta guía tiene como objetivo principal: facilitar el estudio independiente a los estudiantes trabajadores en el período interencuentro, aspecto fundamental para que los mismos logren desarrollar todas las competencias comunicativas que les permitan ofrecer un excelente servicio a los clientes que nos visitan.

La guía presenta los contenidos generales, los objetivos generales, hace una referencia por cada contenido a los elementos principales, orienta el estudio independiente y las tareas.

Desarrollo

Los contenidos generales son:

  1. El alfabeto  italiano.
  2. Los saludos, la bienvenida y la despedida.
  3. Presentación personal. El nombre y los apellidos. La nacionalidad. La profesión. El estado civil. Los artículos definidos e indefinidos.
  4. Presentación personal II. Los números y sus usos. La fecha y el lugar de nacimiento. La residencia. La dirección y el número de teléfono.
  5. Expresiones para hablar de la hora y los horarios.
  6. El tiempo atmosférico
  7. La descripción del hotel. Los servicios que ofrece.
  8. La localización de un lugar en el espacio interno y externo.

Los objetivos generales son:

1- Identificar las letras del alfabeto italiano.

Diferenciar los sonidos de las letras del alfabeto italiano con respecto al alfabeto castellano.

Pronunciar correctamente palabras en italiano.

2- Reconocer los saludos, la bienvenida y la despedida, según los registros formal e informal.

Reproducir los saludos según el registro seleccionado.

3- Diferenciar las estructuras necesarias para preguntar y responder: el nombre, la nacionalidad, la profesión, el estado civil.

4- Reconocer la pronunciación correcta de los números en italiano.

Distinguir las estructuras necesarias para preguntar y responder: la fecha y lugar de nacimiento, la dirección, el número de teléfono y los precios.

5- Discriminar las expresiones para hablar de la hora y los horarios.

6- Reconocer las estructuras para hablar del estado del tiempo.

7- Identificar las estructuras necesarias para describir el hotel donde se trabaja, incluyendo las características, los servicios y horarios.

8- Distinguir las estructuras necesarias para  indicar la forma de llegar a un lugar, dentro y fuera del hotel.

Se desarrolla cada uno de los contenidos con su correspondiente orientación del estudio independiente y la especificación de la tarea a realizar con vistas a ser revisada en el encuentro posterior:

1-El alfabeto italiano. Características  generales.

Objetivos:

1- Identificar las letras del alfabeto italiano.

  • Diferenciar los sonidos de las letras del alfabeto italiano con respecto al alfabeto castellano.
  • Pronunciar correctamente palabras en italiano.

Observar el alfabeto italiano:

L’Alfabeto italiano

A B(bi) C(ci) D(di) E
F(effe) G (gi) H(acca) I J(i lunga)
K(cappa) L(elle) M(emme) N(enne) O
P(pi) Q(cu) R(erre) S(esse) T(ti)
U V(vu) W(doppia
vu)
X(ics) Y(ipsilon)
Z(zeta)

Existen letras que se pronuncian como en español, incluyendo las vocales.

Existen otras (j, k, w, x, y) que no pertenecen a esta lengua, pero son nombradas para poder deletrear nombres y palabras de origen extranjero. Ejemplos: Washington, jazz, yogurt.

Existen  diferencias de pronunciación de las letras C, G, Q, Z. (Cuaderno idiomas págs 74, 75 y 76).

Así como las combinaciones de letras para producir los sonidos:

SC- scendere, uscire (se pronuncia como la ch española más larga y suave)

Gli- foglio, famiglia (se pronuncia como la ll española)

Gn- Spagna, montagna.( se pronuncia como la ñ española)

Ejercitación según el cuaderno de Idiomas págs.: 3, 4, Ejercicios I, II, III, y IV.

Trabajo independiente

Estudiar los materiales antes mencionados sobre la fonética italiana en las págs.: 74,75 y 76.

Responder las siguientes preguntas:

  • ¿Cuáles son las letras que forman el alfabeto italiano?
  • ¿Qué letras del alfabeto italiano difieren del español en cuanto a su pronunciación?
  • ¿Cuáles son las combinaciones de letras que producen otros sonidos?

Tarea: deletrear nombres y apellidos

2- Los saludos. Algunas fórmulas de cortesía. Diferentes estados de ánimo al responder el saludo. La bienvenida.  La despedida.

Objetivos:

1- Reconocer los saludos, la bienvenida y la despedida, según los registros formal e informal.

  • Reproducir los saludos según el registro seleccionado.
  • Emplear correctamente las fórmulas de cortesía al saludar.

Los saludos:

ITALIANO

PRONUNCIACIÓN FIGURADA

ESPAÑOL

·Buon giorno, signora/ signore.Buona sera, signora/signore*Salve, signora/signore

 

Buonyórno, siñóra/siñóreBuonaséra, siñóra/siñóreSálve, siñóra/siñóre Buenos días/ buenas tardes, señora/señor.Buenas noches, señora/señorHola, señora/señor.

•(Desde la mañana hasta aproximadamente las 6 p.m.)

&(A partir de las 6 p.m.)

*(En cualquier momento del día)

Ejercicio I  página 7, cuaderno idiomas

Los saludos de despedida:

ArrivederLa, signora- signore (registro formal, sólo se usa con una persona)

Arrivederci    “””        “””

Ci vediamo

A presto

A piú tardi

A domani

Buon soggiorno

Buona giornata

Buona serata

Buon divertimento

Para demostrar una cálida acogida a los clientes que nos visitan se debe ofrecer:

La bienvenida (il Benvenuto)

Benvenuta signora

Benvenuto signore

Benvenute signore

Benvenute signorine

Benvenuti signori

Benvenuti signore e signori

Benvenuti signora e signore

Ejercitar con el cuaderno Idiomás, Pág.  7, ejercicio I, pág. 9, ejercicios IV, V, VI, pág. 10, ejercicio VII.

Tarea:

Los ejercicios II y III, pág. 8.

3-Presentación personal I. El nombre y los apellidos. La nacionalidad. La profesión. El estado civil. Los artículos definidos e indefinidos.

Objetivos:

Diferenciar las estructuras necesarias para preguntar y responder: el nombre, la nacionalidad, la profesión, el estado civil.

Cuando la persona se presenta debe decir:

  • Io sono (nombres y apellidos)
  • Mi chiamo (nombres y apellidos)
  • Il mio nome é (nombre y apellidos)

Para presentar a otra persona puede decirse:

  • Questa-o é……………….
  • Lei é……………………..
  • Lui é…………………….
  • Loro sono………………….

Los pronombres personales y la conjugación del verbo ESSERE

IO SONO NOI SIAMO

TU SEI VOI SIETE

LEI-LUI É LORO SONO

Il. verbo ESSERE tiene una doble aplicación: SER y ESTAR.

Ejemplos:

  • Io sono Sonia (ser)
  • Io sono a scuola (estar)
  • Cómo se responde a una presentación?
  • Piacere ( se pronuncia  piachére)
  • Molto piacere
  • Il piacere é stato mio.
  • Molto lieta-o.

Para mantener la comunicación en italiano,  algunas frases útiles, que también podrán ser utilizadas con los clientes:

ITALIANO

PRONUNCIACIÓN FIGURADA

ESPAÑOL

Non capisco.Non ho capitoPuó ripetere, per cortesía?

Me lo puó ripetere?

Puó parlare piú lentamente, per piacere?

Come si dice…………….?

Come si pronuncia…………?

Cosa significa…………..?

Cosa vuol dire…………..?

Ho un dubbio.

Noncapísco.NonócapítoPuóripétere, percortesía?

Melopuóripétere?

Puópárlare piúlentamente, per piachére?

Cómesidíche…………….?

Cómesipronúncha…………?

Cósasiñífica…………..?

Cósavuóldíre…………..?

Houndúb-bio.

No entiendo.No entendí.¿ Puede repetir, por favor?

Me lo puede repetir?

Puede hablar más lentamente, por favor?

Cómo se dice…………….?

Cómo se pronuncia…………?

Qué significa…………..?

Qué quiere decir…………..?

Tengo una duda.

Los estudiantes practicarán el contenido mediante pequeños diálogos en los que se preguntarán el nombre:

Come si chiama Lei? (se pronuncia cóme si quiáma léi?)

Presentando a otro compañero de clase:

Lei é………………….

Lui é………………….

Y el otro deberá responder:

Piacere- molto piacere- molto lieta-o.

Los contenidos anteriormente tratados serán ejercitados, utilizando el cuaderno Idiomas. Pág. 16, Ej: I, pág. 17, Ej.: III.

Realizar diálogos similares a éste:

  • Buongiorno, signora-signore. Come sta Lei’
  • Buongiorno, bene grazie e Lei?
  • Benissimo, grazie.
  • Come si chiama Lei?
  • Bruno Marcucci e Lei?
  • Claudia Zefirelli, piacere.
  • Molto lieta-o.
  • ArrivederLa

¿Cómo se pregunta la nacionalidad en italiano?

Di dove é Lei?

  • Sono cubano-a, italiano-o, inglese.
  • Di Matanzas, di Roma, di Londra, di New York.

¿Cuáles son las diferentes nacionalidades de acuerdo a los diversos países?

PAÍSES NACIONALIDAD PAÍSES NACIONALIDAD
Inghilterra Inglese Svezia Svedese
Olanda Olandese Francia Francese
Canada Canadese Cina Cinese
Giappone Giapponese Portogallo Portoghese
Ungheria Ungherese Venezuela Venezuelano-a
Brasile Brasiliano-a Russia Russo-a
Algeria Algerino-a Germania Tedesco-a
Polonia Polacco-a Stati Uniti Americano-a
Svizzera Svizzero-a Messico Messicano-a

Los nombres de nacionalidades terminados en o, declinan en género y número, ejemplos:

Russo, russa, russi, russe.

Pero los que terminan en ese, cambian sólo en número, ejemplo:

la ragazza inglese

il ragazzo inglese.

¿Cómo podemos conocer la profesión de una persona?

Che lavoro fa Lei?

Cosa fa Lei?

Sono insegnante

Sono   cameriera

Sono     barista

Faccio l’insegnante

Faccio la cameriera

Faccio  il barista

se usan los verbos ESSERE o FARE.

Il verbo FARE

Io Faccio Noi facciamo
Tu Fai Voi Fate
Lei-lui fa loro fanno

Repetir  la conjugación del verbo FARE

Se realizarán los ejercicios II, Pág. 17, VI, Pág. 18, VII, Pág. 19, XIII, XIV, Pág. 23.

Los alumnos podrán preguntarse mutuamente la nacionalidad y la profesión.

Los estudiantes deberán practicar todo lo estudiado hasta el momento, mediante pequeños diálogos libres, donde deberán:

  • Saludarse
  • Preguntar el estado de ánimo
  • Preguntar el nombre
  • Preguntar la nacionalidad
  • Preguntar la profesión
  • Despedirse

Para responder la profesión u oficio:

Faccio LA cameriera

Faccio L’animatrice

Faccio LO scrttore

  1. Los artículos definidos (gli articoli determinativi) Resumen página 82 Cuaderno Idiomás
  2. Los artículos indefinidos (gli articoli indeterminativi) “””””    “””    83  “”””         “”””

MASCHILE

SINGOLARE

PLURALE

Il

ragazzo

I

ragazzi

L’

albero

Gli

alberi

Lo

zaino zaini
psicologo psicologi
studente studenti

FEMMINILE

La

camera

Le

camere

L’

amica amiche

MASCHILE

SINGOLARE

PLURALE

Un

ragazzo

Dei

ragazzi
albero

Degli

alberi

Uno

zaini zaini
psicologo psicologi
studente studenti

FEMMINILE

Una

camera

Delle

camere

Un’

amica amiche

Trabajo independiente

Como tarea:

Los contenidos anteriormente tratados serán ejercitados, utilizando el cuaderno Idiomas. Pág. 16, Ej: I, pág. 17, Ej.: III.

Los ejercicios II, Pág. 17, VI, Pág. 18, VII, Pág. 19, XIII, XIV, Pág. 23.

Ejercicio XV, pág. 33, IX pág. 20 del cuaderno Idiomas

Ej.: IV, V, Pág. 18; X, XI; Pág. 21; XII, Pág. 22.

Aparecen aquí reflejados sólo a modo de ejemplo, tres de los contenidos con toda la explicación y orientación del estudio, en el trabajo se desarrollaron todos los contenidos de la misma forma.

Conclusiones

La guía ha sido aplicada en el curso básico de idioma italiano impartido para los dependientes comerciales de la cadena Caracol, un curso mixto en el hotel Los Delfines, otros cursos mixtos, en el Hotel Believe Las Morlas y Brezees Varadero  en el primer semestre del año en curso, se obtuvieron resultados satisfactorios al comparar, los obtenidos en el examen de diagnóstico aplicado al inicio, en el cual se detectó que la mayoría de los alumnos no tenían conocimientos de la lengua italiana  y los realizados al finalizar, donde se comprobó que el 80% de dichos alumnos dominaba la mayor parte de las funciones comunicativas relacionadas con sus competencias laborales.

Recomendaciones

Aplicar la guía de estudio en todos los cursos básicos de idioma italiano que se impartan en el polo turístico de Varadero.

Hazle saber al autor que aprecias su trabajo

Estás en libertad de marcarlo con "Me gusta" o no

Tu opinión vale, comenta aquíOculta los comentarios

Comentarios

comentarios

Compártelo con tu mundo

Cita esta página
Rodríguez Varona María Isabel. (2014, enero 29). Guía de estudio para el curso de socialización del idioma italiano. Recuperado de http://www.gestiopolis.com/guia-de-estudio-para-el-curso-de-socializacion-del-idioma-italiano/
Rodríguez Varona, María Isabel. "Guía de estudio para el curso de socialización del idioma italiano". GestioPolis. 29 enero 2014. Web. <http://www.gestiopolis.com/guia-de-estudio-para-el-curso-de-socializacion-del-idioma-italiano/>.
Rodríguez Varona, María Isabel. "Guía de estudio para el curso de socialización del idioma italiano". GestioPolis. enero 29, 2014. Consultado el 5 de Diciembre de 2016. http://www.gestiopolis.com/guia-de-estudio-para-el-curso-de-socializacion-del-idioma-italiano/.
Rodríguez Varona, María Isabel. Guía de estudio para el curso de socialización del idioma italiano [en línea]. <http://www.gestiopolis.com/guia-de-estudio-para-el-curso-de-socializacion-del-idioma-italiano/> [Citado el 5 de Diciembre de 2016].
Copiar
Imagen del encabezado cortesía de luiginter en Flickr